How to Say "agency" in Spanish
The most common Spanish word for “agency” is “agencia” — use 'agencia' when referring to a business office or organization, especially one that provides services like travel or advertising.
agencia
a-HEN-syaaˈxen.sja

Examples
Fuimos a la agencia de viajes para planear las vacaciones.
We went to the travel agency to plan the vacation.
La agencia de noticias reportó el evento en directo.
The news agency reported the event live.
Mi hermana trabaja en una agencia de publicidad muy grande.
My sister works at a very large advertising agency.
Los trabajadores exigieron mayor agencia sobre cómo se organizaba la producción.
The workers demanded greater agency over how production was organized.
Feminine Noun Rule
Even though 'agencia' ends in -a, it follows the common pattern for nouns ending in -cia or -gia and is always feminine. Use 'la' or 'una' before it.
Abstract Use
This advanced meaning is often found in combination with abstract concepts like 'moral,' 'política,' or 'económica' to discuss control within those areas.
Confusing Gender
Mistake: “El agencia es buena.”
Correction: La agencia es buena. (Always use the feminine article 'la'.)
agencia
a-HEN-syaaˈxen.sja

Examples
Los trabajadores exigieron mayor agencia sobre cómo se organizaba la producción.
The workers demanded greater agency over how production was organized.
Fuimos a la agencia de viajes para planear las vacaciones.
We went to the travel agency to plan the vacation.
La agencia de noticias reportó el evento en directo.
The news agency reported the event live.
Mi hermana trabaja en una agencia de publicidad muy grande.
My sister works at a very large advertising agency.
Feminine Noun Rule
Even though 'agencia' ends in -a, it follows the common pattern for nouns ending in -cia or -gia and is always feminine. Use 'la' or 'una' before it.
Abstract Use
This advanced meaning is often found in combination with abstract concepts like 'moral,' 'política,' or 'económica' to discuss control within those areas.
Confusing Gender
Mistake: “El agencia es buena.”
Correction: La agencia es buena. (Always use the feminine article 'la'.)
firma
FEER-mahˈfiɾma

Examples
Trabaja para una firma de abogados muy prestigiosa.
She works for a very prestigious law firm.
Nuestra firma exporta productos a toda Europa.
Our company exports products all over Europe.
Esta es una firma de ropa de alta calidad.
This is a high-quality clothing brand.
Business Terminology
In business contexts, 'firma' often sounds more formal or specialized than 'empresa' (company) or 'negocio' (business).
organismo
or-gah-NEES-mohoɾɣaˈnizmo

Examples
La ONU es un organismo internacional.
The UN is an international body.
Este organismo público gestiona los impuestos.
This public agency manages taxes.
Varios organismos no gubernamentales enviaron ayuda.
Several non-governmental organizations sent help.
Plural Use
When talking about multiple agencies, use 'organismos'. It behaves exactly like any other regular noun ending in -o.
Agency Translation
Mistake: “Always using 'agencia' for government departments.”
Correction: While 'agencia' works, 'organismo' is much more common in Spanish for official government 'bodies' or 'departments'.
representación
Examples
Queremos una mejor representación en el gobierno.
We want better representation in the government.
órgano
Examples
La ONU es un órgano internacional importante.
The UN is an important international body.
mediación
Examples
Percibimos la realidad a través de la mediación del lenguaje.
We perceive reality through the agency (or bridge) of language.
Agencia vs. Organismo for 'Body'
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


