How to Say "office" in Spanish
The most common Spanish word for “office” is “oficina” — use 'oficina' for a general room or building where professional or administrative work takes place, like a typical workplace..
oficina
/o-fee-SEE-nah//o.fiˈsi.na/

Examples
Mi oficina está en el centro de la ciudad.
My office is in the city center.
Mi papá trabaja en una oficina.
My dad works in an office.
La oficina de correos abre a las nueve.
The post office opens at nine.
Tengo una reunión en la oficina central a las tres.
I have a meeting at the main office at three.
Always Feminine: 'La Oficina'
'Oficina' is a feminine word, which means it always uses 'la' (the) or 'una' (a/an). For example, you'd say 'la oficina es grande' (the office is big).
'Oficina' vs. 'Despacho'
Mistake: “Using 'oficina' when talking about a small, private office inside a home or building.”
Correction: Use 'oficina' for a general office space or company office. Use 'despacho' for a private office, a study at home, or a professional's office (like a lawyer or architect).
agencia
/a-HEN-sya//aˈxen.sja/

Examples
Necesito ir a la agencia de alquiler de coches.
I need to go to the car rental agency.
Fuimos a la agencia de viajes para planear las vacaciones.
We went to the travel agency to plan the vacation.
La agencia de noticias reportó el evento en directo.
The news agency reported the event live.
Mi hermana trabaja en una agencia de publicidad muy grande.
My sister works at a very large advertising agency.
Feminine Noun Rule
Even though 'agencia' ends in -a, it follows the common pattern for nouns ending in -cia or -gia and is always feminine. Use 'la' or 'una' before it.
Confusing Gender
Mistake: “El agencia es buena.”
Correction: La agencia es buena. (Always use the feminine article 'la'.)
despacho
des-PAH-choh/desˈpatʃo/

Examples
El director trabaja en su despacho privado.
The director works in his private office.
El abogado tiene su despacho en el tercer piso.
The lawyer has his office on the third floor.
Necesito ir a mi despacho para terminar este informe.
I need to go to my study to finish this report.
Gender Note
Remember that 'despacho' is masculine (el despacho), even though many other words ending in '-o' are masculine.
Office vs. Firm
Mistake: “Using 'despacho' for a large, open-plan corporate office.”
Correction: Use 'oficina' for large corporate spaces. 'Despacho' usually implies a smaller, private room or a specific type of professional firm (like a law firm).
escritorio
es-kree-TOH-ryo/es.kɾiˈto.ɾjo/

Examples
El jefe tiene su escritorio en el último piso.
The boss has his office on the top floor.
El director tiene su escritorio en el piso superior.
The director has his office on the top floor.
Debes dirigirte al escritorio de atención al cliente.
You should go to the customer service office (or bureau).
Formal Use
This meaning is often used in official or administrative language when referring to a specific department or location.
gabinete
/gah-bee-neh-teh//ɡaβiˈnete/

Examples
El médico me citó en su gabinete.
The doctor scheduled me in his office.
El dentista me espera en su gabinete.
The dentist is waiting for me in his office.
Tiene un gabinete de prensa muy eficiente.
He has a very efficient press office.
Professional Space
Use 'gabinete' instead of 'oficina' when talking about a specialized room where a professional (like a doctor or researcher) works.
administración
Examples
La administración pública está muy burocratizada.
The public administration is very bureaucratic.
cargo
/KAR-go//ˈkaɾɣo/

Examples
Asumió el cargo de embajador con gran responsabilidad.
He took on the office of ambassador with great responsibility.
Ella aceptó el cargo de directora general.
She accepted the position of general director.
Es un cargo con mucha responsabilidad.
It's a position with a lot of responsibility.
Dimitió de su cargo político el mes pasado.
He resigned from his political office last month.
ministerio
/mee-nees-TEH-ryoh//minisˈteɾjo/

Examples
El ministerio de educación lanzó un nuevo programa.
The ministry of education launched a new program.
El político concluyó su ministerio después de cinco años.
The politician concluded his term of office after five years.
Durante su ministerio, se lograron grandes avances sociales.
During his tenure/time in office, great social advances were achieved.
Formal Usage
This meaning is more common in formal writing, political analysis, or historical accounts, focusing on the role itself rather than the physical building.
Oficina vs. Despacho
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.






