Inklingo

How to Say "bits" in Spanish

English → Spanish

pedazos

peh-DAH-sos/peˈða.θos/

nounA1general
Use 'pedazos' when referring to something that has broken into multiple, distinct parts, often implying a more significant fragmentation or scattering.
A simple blue ceramic plate lying on a flat surface, clearly broken into several distinct fragments and pieces.

Examples

El jarrón se cayó y se hizo mil pedazos.

The vase fell and broke into a thousand pieces.

El plato se cayó al suelo y se rompió en mil pedazos.

The plate fell to the floor and broke into a thousand pieces.

Quiero dos pedazos de pizza, por favor.

I want two pieces of pizza, please.

Recogimos los pedazos de papel mojado.

We picked up the bits of wet paper.

Plural Form

"Pedazos" is the plural form of "pedazo" (piece). You must use it when referring to more than one part.

Confusing Singular/Plural

Mistake:Dame un pedazos de pan.

Correction: Dame un pedazo de pan. (Use the singular form 'pedazo' when you mean 'one piece'.)

trozos

/TROH-sohs//ˈtɾoθos/

nounA2general
Use 'trozos' when talking about cutting or dividing something into smaller, manageable fragments or pieces, especially for consumption or further processing.
A wooden board with several small, irregular pieces of a broken bright red apple scattered across it.

Examples

Por favor, corta el pastel en trozos más pequeños.

Please cut the cake into smaller pieces.

Corta la carne en trozos pequeños.

Cut the meat into small pieces.

Había trozos de vidrio por todo el suelo.

There were bits of glass all over the floor.

He leído solo algunos trozos de su libro.

I have read only some parts of his book.

Plural Form

This is the plural form of 'trozo'. Because the singular ends in a vowel, you simply add an 's'.

Matching Gender

Since this word is masculine, any words describing it (like 'pequeños') must also end in 'os'.

Trozos vs. Pedazos

Mistake:Using 'pedazos' exclusively.

Correction: While very similar, 'trozos' is often used for things intentionally cut (like cake or meat), whereas 'pedazos' is more common for things that broke accidentally (like a dropped plate).

Pedazos vs. Trozos

Learners often confuse 'pedazos' and 'trozos'. While both mean 'pieces', 'pedazos' usually implies something breaking apart unexpectedly, often into many fragments. 'Trozos' is more common when intentionally cutting something into pieces.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.