Inklingo

How to Say "broken" in Spanish

The most common Spanish word forbrokenis rotouse 'roto' when something is physically damaged or shattered, like a dropped object..

English → Spanish

roto

ROH-toh/ˈro.to/

AdjectiveA1General
Use 'roto' when something is physically damaged or shattered, like a dropped object.
A white ceramic plate lying on a wooden surface, clearly shattered into three large, distinct pieces.

Examples

Mi teléfono está roto; se cayó de la mesa.

My phone is broken; it fell off the table.

Compré una camisa con el cuello roto.

I bought a shirt with a torn collar.

¿Puedes arreglar la silla? Tiene una pata rota.

Can you fix the chair? It has a broken leg.

Agreement is Key

Since 'roto' is an adjective, it must change its ending (roto/a/os/as) to match the gender and number of the thing it describes. Always check what you are talking about!

Past Participle Origin

'Roto' is the irregular past tense form of the verb 'romper' (to break). When used with 'estar', it describes the resulting state of being broken.

Missing Gender Agreement

Mistake:La ventana es roto.

Correction: La ventana está rota. ('Ventana' is feminine, so use 'rota'.)

estropeado

/es-tro-peh-AH-doh//estɾopeˈaðo/

AdjectiveA2General
Use 'estropeado' for machines or devices that are not functioning correctly.
A small handheld radio with a cracked screen and a loose wire hanging out.

Examples

No puedo enviarte el archivo porque mi ordenador está estropeado.

I can't send you the file because my computer is broken.

El ascensor lleva estropeado toda la semana.

The elevator has been out of order all week.

Changing the Ending

Since this word acts as a description, you must change the ending to 'estropeada' if you are talking about a feminine object like 'una silla' (a chair).

Using with 'Estar'

Always use the verb 'estar' (to be) with this word because it describes a condition or a state that changed, rather than a permanent characteristic.

Don't use 'Ser'

Mistake:La radio es estropeada.

Correction: La radio está estropeada. Use 'estar' because the radio wasn't born broken; it's just in that state right now.

dañado

AdjectiveA2General
Use 'dañado' for machinery or electronics that have sustained damage and are not working.

Examples

El motor del coche está dañado.

The car's engine is damaged.

corrupto

/ko-ROOP-toh//koˈrupto/

AdjectiveB2Technical
Use 'corrupto' specifically for files or data that are damaged and cannot be opened or processed.
A glowing blue cube that is crumbling and breaking into messy, jagged fragments.

Examples

No puedo abrir el documento porque el archivo está corrupto.

I can't open the document because the file is corrupt.

partido

/par-TEE-doh//paɾˈti.ðo/

Past ParticipleA2General
Use 'partido' as the past participle of 'partir', meaning to split or break something into pieces.
A thick wooden log that has been split open into two pieces, illustrating the past participle 'split'.

Examples

Hemos partido la tarta en seis trozos.

We have split the cake into six pieces.

El tren ha partido hace cinco minutos.

The train has left five minutes ago.

Two Main Jobs

Partido does two things as a verb form. First, it teams up with haber to talk about completed actions (e.g., he partido - I have split). Second, it can act as a describing word, just like the adjective version (e.g., la leña partida - the split firewood).

violada

/bee-oh-LAH-dah//bjoˈlaða/

AdjectiveB2Formal
Use 'violada' when referring to a law, rule, or agreement that has been broken or violated.
A birdcage with an open and bent door, symbolizing a breach of privacy or rights.

Examples

La ley fue violada por la empresa.

The law was broken by the company.

Ella sintió que su privacidad fue violada.

She felt that her privacy was violated.

Feminine Matching

This word ends in 'a' because it must match the feminine thing it describes, like 'la ley' (the law) or 'la privacidad' (privacy).

Violada vs. Rota

Mistake:Using 'violada' for a broken physical object like a plate.

Correction: Use 'rota' for physical objects. Use 'violada' for abstract things like rules or personal space.

Physical vs. Functional Damage

Learners often confuse 'roto', 'estropeado', and 'dañado'. Remember that 'roto' implies physical breakage (shattered), while 'estropeado' and 'dañado' refer to functional failure in machines or electronics, with 'estropeado' being slightly more common for everyday devices.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.