Inklingo

How to Say "captured" in Spanish

English → Spanish

atrapó

/ah-tra-POH//a.tɾaˈpo/

verbA2general
Use 'atrapó' when referring to physically catching or apprehending someone or something, like catching a ball or a fleeing suspect.
A person wearing a baseball glove catching a high-flying baseball in a grassy field.

Examples

El policía atrapó al ladrón en la calle.

The police officer caught the thief in the street.

El jugador atrapó la pelota con una mano.

The player caught the ball with one hand.

La policía atrapó al ladrón en el callejón.

The police caught the thief in the alley.

Talking about the past

The ending '-ó' tells you that a single action happened and finished in the past. It specifically refers to 'he,' 'she,' or 'it' doing the action.

The Importance of the Accent

The accent mark on the 'ó' is vital. Without it, 'atrapo' means 'I catch' (present). With it, 'atrapó' means 'he/she caught' (past).

Mixing up the person

Mistake:Using 'atrapó' to mean 'I caught'.

Correction: For 'I caught', use 'atrapé'. 'Atrapó' is only for someone else (he, she, you formal).

capturado

kahp-too-RAH-doh/kap.tuˈɾa.ðo/

adjectiveB1general
Use 'capturado' as an adjective to describe a person or thing that has been taken or seized, usually by authorities or in a conflict.
A brightly colored butterfly resting inside a closed, clear glass jar, symbolizing being captured or seized.

Examples

El tesoro robado fue finalmente capturado.

The stolen treasure was finally captured.

El criminal fue capturado anoche por la policía.

The criminal was captured last night by the police.

La imagen capturada era de muy baja resolución.

The captured image was very low resolution.

Los documentos capturados contenían información sensible.

The seized documents contained sensitive information.

Gender and Number Match

As an adjective, 'capturado' must always match the noun it describes. If the noun is feminine (like 'la ladrona'), it becomes 'capturada'. If it's plural (like 'los peces'), it becomes 'capturados'.

tomó

toh-MOH/toˈmo/

verbB1formal
Use 'tomó' when referring to the act of seizing control, especially in a military or political context, such as taking power or a city.
A small, determined figure standing on the peak of a grassy hill, planting a large, colorful flag into the ground to signify control.

Examples

Las fuerzas rebeldes tomaron la capital.

The rebel forces took the capital.

El dictador tomó el poder hace veinte años.

The dictator seized power twenty years ago.

La policía tomó la casa después del asalto.

The police took control of the house after the assault.

Figurative Use

When used with abstract nouns like 'control' or 'responsabilidad', 'tomó' means to start carrying out a duty or to capture authority.

Verb vs. Adjective Confusion

A common mistake is using the adjective 'capturado' when you mean the action of capturing. Remember that 'atrapó' and 'tomó' are verbs describing the act of capturing, while 'capturado' describes the state of being captured.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.