How to Say "hooked" in Spanish
The most common Spanish word for “hooked” is “adicto” — use 'adicto' when referring to a strong, often negative, addiction to something like a substance, activity, or even a habit..
adicto
ah-DEEK-toh/aˈðikto/

Examples
Es adicto al café por las mañanas.
He is addicted to coffee in the mornings.
Mi hermana es adicta a las series de televisión coreanas.
My sister is hooked on Korean TV series.
Parece que somos adictos a la tecnología.
It seems we are addicted to technology.
The Essential 'a'
When 'adicto' describes what someone is hooked on, it must always be followed by the preposition 'a' (to). This is a set pattern, like 'aficionado a' or 'alérgico a'.
Forgetting the Gender Match
Mistake: “Using 'adicto' when talking about a woman, like 'Ella es adicto'.”
Correction: Remember to match the ending to the person you are describing: 'Ella es adicta' (feminine).
atrapado
ah-trah-PAH-dah/a.tɾaˈpa.ða/

Examples
Estoy completamente atrapada por la trama de esta novela.
I am completely hooked on the plot of this novel.
Se siente atrapada en un amor no correspondido.
She feels trapped in an unrequited love.
Emotional States
This meaning describes how a person feels about an external stimulus (a book, a movie, a person). It always describes a state, so use 'estar' (e.g., 'estar atrapada').
atrapar
/ah-tra-POH//a.tɾaˈpo/

Examples
Ese libro me atrapó desde la primera página.
That book hooked me from the first page.
Su carisma atrapó a toda la audiencia.
His charisma captivated the whole audience.
Metaphorical Catching
Just like in English, words for 'catching' can describe your interest being grabbed by something interesting.
colgado
/kol-GAH-doh//kolˈɡaðo/

Examples
Mi hermana está colgada del gimnasio, va cinco veces a la semana.
My sister is hooked on the gym; she goes five times a week.
(Spain) Él siempre está colgado; nunca escucha lo que le dices.
(Spain) He is always spaced out; he never listens to what you tell him.
(Spain) Parece que Juan está colgado de María.
(Spain) It looks like Juan is crazy about María (in love with her).
Required Preposition
When 'colgado' means 'hooked' or 'in love,' it must be followed by the preposition 'de' (of/on) to introduce the object of the obsession.
Confusing Regional Meaning
Mistake: “Using 'estar colgado' to mean 'hooked' in a region where it only means 'distracted' or 'in love'.”
Correction: In many parts of Latin America, 'enganchado' is the safer, more neutral term for 'hooked' on a hobby or show.
pillado
pee-YAH-doh/piˈʎa.ðo/

Examples
Creo que estoy pillado por mi nuevo vecino. No puedo dejar de mirarlo.
I think I'm crushing on my new neighbor. I can't stop looking at him.
Mi hermana está totalmente pillada por ese cantante famoso.
My sister is totally smitten with that famous singer.
The Preposition 'Por'
When talking about who you are crushing on, you must use the preposition 'por' (by/for): 'Estoy pillado por María' (I am crushing on Maria).
Overusing in Formal Settings
Mistake: “El director está pillado por la nueva política.”
Correction: Use 'fascinado' (fascinated) instead. This meaning of 'pillado' is too informal for professional contexts.
Addiction vs. Fascination
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.




