Inklingo

How to Say "casing" in Spanish

English → Spanish

marco

/MAHR-koh//ˈmaɾko/

nounA1general
Use 'marco' when referring to the structural frame or border around a door, window, or picture.
A thick, ornate wooden picture frame resting against a solid colored background.

Examples

Necesito un marco de madera para esta pintura.

I need a wooden frame for this painting.

El marco de la ventana está roto.

The window frame is broken.

Ponte el marco de las gafas antes de leer.

Put on the frames of your glasses before reading.

Gender Rule

Remember that 'marco' is masculine, so you always use 'el marco' or 'un marco'.

camisa

/ka-MEE-sa//kaˈmisa/

nounB2technical
Use 'camisa' for a protective outer layer or sheath, commonly found in engineering or mechanical contexts, like a cylinder liner.
A cross-section view of a metallic cylindrical protective outer layer surrounding an internal mechanical component.

Examples

Tuvimos que reemplazar la camisa del cilindro debido al desgaste.

We had to replace the cylinder liner due to wear.

La camisa de la tubería protege contra la corrosión.

The casing of the pipe protects against corrosion.

Technical Usage

This meaning is figurative, extending the idea of a 'shirt' as a covering or protective layer. It is mostly found in professional fields like mechanics or construction.

cápsula

nounB1general
Use 'cápsula' for a protective cover or container, often for something enclosed, like a time capsule or a pill casing.

Examples

Enterramos una cápsula del tiempo en el jardín.

We buried a time capsule in the garden.

Confusing Protective Layers and Frames

Learners often confuse 'camisa' and 'marco' because both can imply a surrounding layer. Remember that 'marco' is for structural borders like doors and windows, while 'camisa' refers to protective sheaths in mechanical or technical applications.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.