How to Say "framework" in Spanish
The most common Spanish word for “framework” is “estructura” — use 'estructura' for the basic, often physical, skeleton of a building or project, or for the conceptual or theoretical arrangement of something.
estructura
ess-troo-KTOO-rahes.tɾukˈtu.ɾa

Examples
La estructura de la casa es de metal y hormigón.
The structure of the house is made of metal and concrete.
Necesitamos simplificar la estructura de la empresa para ser más eficientes.
We need to simplify the company's structure to be more efficient.
El lingüista analizó la estructura sintáctica de la frase.
The linguist analyzed the syntactic framework of the sentence.
La estructura narrativa de la película era muy innovadora.
The narrative structure of the film was very innovative.
Conceptual Use
When talking about how ideas or language rules fit together, 'estructura' refers to the underlying rules or arrangement, not just the surface appearance.
marco
MAHR-kohˈmaɾko

Examples
La reunión se llevó a cabo en el marco de la colaboración internacional.
The meeting took place within the framework of international collaboration.
Necesitamos un nuevo marco legal para regular estas actividades.
We need a new legal framework to regulate these activities.
Common Phrase
You will often see this used with the phrase 'en el marco de...' (in the context of/within the framework of...).
sistema
sees-TEH-mahsisˈtema

Examples
El sistema solar tiene ocho planetas.
The solar system has eight planets.
Necesitamos mejorar el sistema de transporte público.
We need to improve the public transportation system.
Mi sistema para estudiar es muy efectivo.
My study system is very effective.
It's Masculine!
Even though it ends in '-a,' 'sistema' is a masculine noun. So you say 'el sistema' and 'un sistema'.
Plural is Easy
To make it plural, just add an '-s': 'los sistemas'.
Don't Let the '-a' Fool You
Mistake: “La sistema es complicada.”
Correction: El sistema es complicado. Remember, it's a masculine noun, so it uses masculine articles and adjectives.
armadura
ar-mah-DOO-rahaɾmaˈðuɾa

Examples
La armadura de acero soporta todo el peso del puente.
The steel framework supports the entire weight of the bridge.
Necesitamos revisar la armadura del tejado antes de poner las tejas.
We need to check the roof truss before laying the tiles.
Metaphorical Extension
Think of this meaning as the 'armor' or protective skeleton that holds a building or object together, making it strong.
infraestructura
een-frah-ehs-trook-too-rahiɱfɾaestɾukˈtuɾa

Examples
La ciudad necesita invertir más dinero en su infraestructura.
The city needs to invest more money in its infrastructure.
La infraestructura vial incluye puentes, túneles y carreteras.
The road infrastructure includes bridges, tunnels, and highways.
Una buena infraestructura digital es esencial para el trabajo remoto.
A good digital infrastructure is essential for remote work.
It's always feminine
Even though it is a long word, it ends in 'a' and is feminine. You should always use 'la' or 'una' with it.
The hidden 'E'
In Spanish, words starting with an 'S' sound followed by another consonant usually need an 'E' in front. Notice that it's 'infra-E-structura', not 'infra-structura'.
The 'E' sound
Mistake: “La infrastructura es vieja.”
Correction: La infraestructura es vieja. Don't forget the 'e' before 'structura'—it feels more natural for Spanish speakers to say.
esquema
es-KE-maesˈkema

Examples
Esa noticia rompió todos mis esquemas.
That news broke all my preconceived ideas.
El esquema de trabajo ha cambiado este año.
The work pattern has changed this year.
Debemos salir del esquema tradicional.
We must step outside the traditional framework.
Abstract Use
When used in the plural ('esquemas'), it often refers to a person's mental habits or society's established ways of doing things.
Confusing with 'Resumen'
Mistake: “El esquema de la película fue bueno.”
Correction: El resumen de la película fue bueno. Use 'resumen' for a story summary and 'esquema' for a structured plan or logical framework.
arquitectura
ar-kee-tek-TOO-raharkitekˈtuɾa

Examples
La arquitectura de este software permite procesar datos rápidamente.
The architecture of this software allows for fast data processing.
Necesitamos definir la arquitectura de la red antes de empezar.
We need to define the network architecture before starting.
El libro analiza la arquitectura interna del cerebro humano.
The book analyzes the internal architecture of the human brain.
Abstract Use
You can use this word for anything with a complex design, even if it is not a physical building.
esqueleto
es-keh-LEH-toheskeˈleto

Examples
Ya terminé el esqueleto de mi novela.
I already finished the outline of my novel.
Solo queda el esqueleto metálico del edificio tras el incendio.
Only the metal framework of the building remains after the fire.
Necesitamos un esqueleto sólido para este proyecto de negocio.
We need a solid framework for this business project.
Metaphorical use
Just like in English, you can use 'skeleton' to describe the most basic parts of something that holds the rest together.
normativa
nor-mah-TEE-bahnoɾmaˈtiβa

Examples
La empresa ha actualizado su normativa de seguridad.
The company has updated its safety regulations.
Debemos cumplir con la normativa vigente para evitar multas.
We must comply with the current regulations to avoid fines.
La nueva normativa europea protege la privacidad de los usuarios.
The new European regulations protect users' privacy.
Group vs. Single Rule
Use 'normativa' when talking about a whole system or set of rules. If you mean just one specific rule, use 'norma' or 'regla'.
Always Feminine
As a noun meaning 'regulations,' this word is always feminine: 'la normativa'.
Using it for casual rules
Mistake: “La normativa de mi casa es lavar los platos.”
Correction: La norma/regla de mi casa es lavar los platos.
coordenada
ko-or-deh-nah-dahkooɾðeˈnaða

Examples
El debate se desarrolló bajo unas coordenadas ideológicas muy claras.
The debate took place under very clear ideological frameworks.
Debemos entender el libro en sus coordenadas históricas.
We must understand the book within its historical parameters.
Abstract Use
When used this way, the word is almost always plural ('las coordenadas').
Estructura vs. Marco
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.









