Inklingo

How to Say "drive" in Spanish

The most common Spanish word fordriveis motivaciónuse 'motivación' when referring to the inner energy, ambition, or reason that makes someone want to achieve something.

motivaciónA2

Use 'motivación' when referring to the inner energy, ambition, or reason that makes someone want to achieve something.

Learn more →
impulso🔊C1

Use 'impulso' for a sudden urge or spontaneous decision to do something, often without much thought.

Learn more →
empuje🔊B1

Use 'empuje' to describe someone who has a strong inner drive, ambition, or forward momentum, especially in a professional context.

Learn more →
energíaB1

Use 'energía' when 'drive' refers to physical or mental vitality and enthusiasm, often after a stimulant like coffee.

Learn more →
iniciativa🔊B1

Use 'iniciativa' when 'drive' refers to the personal motivation to take action or start something proactively.

Learn more →
mueven🔊B1

Use 'mueven' (from mover) when 'drive' refers to something that is the main force or cause behind an action or protest.

Learn more →
ambiciónB1

Use 'ambición' when 'drive' specifically refers to a strong desire for success, power, or wealth.

Learn more →
agresividad🔊B1

Use 'agresividad' when 'drive' implies a forceful, competitive, or sometimes hostile push, often in business or sports.

Learn more →
instinto🔊B1

Use 'instinto' when 'drive' refers to a basic, natural, unlearned behavior or urge, like the survival instinct.

Learn more →
campaña🔊A2

Use 'campaña' when 'drive' refers to an organized effort or series of actions aimed at a specific goal, like an election.

Learn more →
paseo🔊A2

Use 'paseo' when 'drive' refers to a short, recreational trip, typically in a vehicle like a car or bicycle.

Learn more →
English → Spanish

motivación

nounA2general
Use 'motivación' when referring to the inner energy, ambition, or reason that makes someone want to achieve something.

Examples

Mi principal motivación para estudiar es viajar a México.

My main motivation for studying is traveling to Mexico.

impulso

eem-POOL-sohimˈpulso

nounC1general
Use 'impulso' for a sudden urge or spontaneous decision to do something, often without much thought.
A simplified character suddenly jumping up from a chair, driven by a sudden urge for a cupcake on a table.

Examples

Compró el coche por un impulso, sin pensarlo mucho.

He bought the car on an impulse, without thinking about it much.

Sentí el impulso de levantarme y aplaudir.

I felt the urge to stand up and applaud.

Using Prepositions

When talking about acting on a sudden urge, Spanish uses the preposition 'por' (by/for) or 'de' (of): 'Actué por impulso' or 'Tuve el impulso de llamar.'

Confusing 'Impulso' and 'Impulsividad'

Mistake:Using 'impulsividad' when referring to a single action.

Correction: 'Impulsividad' is the personality trait (being impulsive), while 'impulso' is the singular action or feeling that leads to the act. Say: 'Fue un impulso' (It was an impulse).

empuje

em-POO-hehemˈpu.xe

nounB1general
Use 'empuje' to describe someone who has a strong inner drive, ambition, or forward momentum, especially in a professional context.
A determined athlete sprinting forward with great energy.

Examples

Necesitamos a una persona con mucho empuje para liderar este equipo.

We need a person with a lot of drive to lead this team.

El empuje del agua rompió la pared de madera.

The push of the water broke the wooden wall.

Su carrera profesional ha cobrado un nuevo empuje este año.

His professional career has gained new momentum this year.

Always Masculine

Even though it ends in 'e', this word is always masculine: 'el empuje'.

Noun vs. Action

Use 'empuje' to talk about the quality of being energetic or the general force of something. Use 'empujón' for a single, physical shove.

Empuje vs. Empujón

Mistake:Me dio un empuje en la fila.

Correction: Me dio un empujón en la fila. (Use 'empujón' for a physical shove by a person).

energía

nounB1general
Use 'energía' when 'drive' refers to physical or mental vitality and enthusiasm, often after a stimulant like coffee.

Examples

Después de tomar café, tengo más energía para trabajar.

After having coffee, I have more energy to work.

iniciativa

ee-nee-syah-tee-bahiniθjaˈtiβa

nounB1general
Use 'iniciativa' when 'drive' refers to the personal motivation to take action or start something proactively.
A small child reaching up to help an elderly person carry a basket.

Examples

Ella siempre toma la iniciativa en las reuniones.

She always takes the initiative in meetings.

Buscamos a alguien con iniciativa y ganas de trabajar.

We are looking for someone with drive and a desire to work.

Always Feminine

Even though it starts with 'i', this word is always feminine. Use 'la iniciativa' or 'una iniciativa'.

Don't confuse with 'inicio'

Mistake:El iniciativa del proyecto.

Correction: La iniciativa del proyecto (or 'el inicio' if you mean the start).

mueven

MWEH-vehnˈmwe.βen

verbB1general
Use 'mueven' (from mover) when 'drive' refers to something that is the main force or cause behind an action or protest.
An energetic cartoon character standing next to a hesitant character, pointing encouragingly toward the top of a steep, green hill, inspiring them to start climbing.

Examples

Las injusticias sociales mueven a los ciudadanos a protestar.

Social injustices motivate the citizens to protest.

Sus palabras siempre me mueven; son muy inspiradoras.

Their words always move me; they are very inspiring.

Ellos mueven grandes cantidades de dinero en la bolsa.

They move (manage/handle) large amounts of money on the stock market.

Confusing Action and Feeling

Mistake:Me mueven mucho estas películas. (Literal: These movies move me physically.)

Correction: Me conmueven mucho estas películas. (Using 'conmover' is clearer for emotional impact, though 'mover' is also acceptable in certain contexts.)

ambición

nounB1general
Use 'ambición' when 'drive' specifically refers to a strong desire for success, power, or wealth.

Examples

Su ambición es convertirse en el director de la empresa.

His ambition is to become the company director.

agresividad

ah-greh-see-bee-DAHDaɡɾesiβiˈdad

nounB1general
Use 'agresividad' when 'drive' implies a forceful, competitive, or sometimes hostile push, often in business or sports.
A small red bird with puffed feathers and a sharp glare, standing in a defensive and assertive posture.

Examples

No me gusta la agresividad de ese perro.

I don't like that dog's aggressiveness.

El equipo mostró mucha agresividad en el segundo tiempo.

The team showed a lot of drive (aggressiveness) in the second half.

Es importante manejar la agresividad en el trabajo.

It is important to manage aggression at work.

The -dad Ending Rule

Most Spanish words that end in '-dad' are feminine. Because of this, you should always use 'la' or 'una' with agresividad.

Abstract Concepts

Spanish uses the definite article (la) much more than English when talking about general concepts like 'aggression' (agresividad).

Using the wrong gender

Mistake:el agresividad

Correction: la agresividad (because words ending in -dad are feminine).

Confusion with 'agresión'

Mistake:Tuvo una agresividad contra mí.

Correction: Tuvo una agresión contra mí. (Use 'agresividad' for the trait/feeling, but 'agresión' for the physical act of attacking).

instinto

een-STEEN-tohinˈstinto

nounB1general
Use 'instinto' when 'drive' refers to a basic, natural, unlearned behavior or urge, like the survival instinct.
A small, brightly colored spider meticulously spinning a perfect circular web between two green leaves, demonstrating an innate behavior.

Examples

El instinto de supervivencia es lo que nos mantiene vivos.

The survival instinct is what keeps us alive.

Las aves migran por instinto cada año.

Birds migrate by instinct every year.

Actuó por puro instinto al ver el peligro.

He acted purely by instinct upon seeing the danger.

Using 'Por' with Instinct

When you want to say someone or something did something 'by instinct,' use the preposition 'por' (e.g., 'por instinto').

Gender Error

Mistake:La instinto

Correction: Instinto is always masculine: 'El instinto'. Even though it ends in 'o', it's important to remember the article 'el'.

nounA2general
Use 'campaña' when 'drive' refers to an organized effort or series of actions aimed at a specific goal, like an election.

Examples

El candidato empezó su campaña electoral la semana pasada.

The candidate started his electoral campaign last week.

paseo

pah-seh-ohpaˈseo

nounA2general
Use 'paseo' when 'drive' refers to a short, recreational trip, typically in a vehicle like a car or bicycle.
A cheerful person riding a bright red bicycle down a smooth road.

Examples

El domingo haremos un paseo en bicicleta por la costa.

On Sunday we will take a bike ride along the coast.

Fueron de paseo en coche para ver las luces de la ciudad.

They went for a drive to see the city lights.

Motivation vs. Action

The most common mistake is confusing words related to internal motivation ('motivación', 'ambición', 'empuje') with those describing a sudden urge ('impulso') or a literal trip ('paseo'). Always consider if you're talking about the *reason* for action, the *action itself*, or a *physical journey*.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.