Inklingo

How to Say "fond" in Spanish

English → Spanish

afecto

/ah-FECK-toh//aˈfekto/

adjectiveB1general
Use 'afecto' when expressing a general attachment or liking towards someone or something, often implying a gentle or warm feeling.
A person smiling warmly while gently petting a loyal, happy dog.

Examples

Mi abuela es muy afecta a los animales.

My grandmother is very fond of animals.

Somos afectos a las tradiciones navideñas.

We are attached to the Christmas traditions.

Un hombre afecto a su trabajo.

A man devoted to his job.

Required Preposition

When 'afecto' is used as an adjective meaning 'fond' or 'attached,' it almost always needs the preposition 'a' (to) right after it: 'afecto a algo'.

Agreement

Like all Spanish adjectives, it must match the person or thing it describes in both gender and number: 'afecto' (masc. singular), 'afecta' (fem. singular), 'afectos' (masc. plural), 'afectas' (fem. plural).

Missing Preposition

Mistake:Soy afecto la música clásica.

Correction: Soy afecto a la música clásica. (You must include the 'a'.)

amante

adjectiveC1formal
Use 'amante' when describing someone who is devoted to or has a strong passion for abstract concepts or principles, like justice or truth.

Examples

Eran líderes amantes de la justicia y la verdad.

They were leaders devoted to justice and truth.

General Liking vs. Devotion

The most common mistake is using 'amante' for everyday attachments. Remember that 'afecto' covers general fondness for people, pets, or activities, while 'amante' implies a deeper, more passionate devotion, typically to ideals.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.