How to Say "hazy" in Spanish
The most common Spanish word for “hazy” is “borroso” — use 'borroso' when referring to something that is unclear or indistinct due to atmospheric conditions, distance, or poor vision.
borroso
bo-RRO-soboˈroso

Examples
El paisaje era borroso por la niebla.
The landscape was hazy due to the fog.
No puedo leer el cartel porque mi vista está borrosa.
I can't read the sign because my vision is blurry.
La foto salió borrosa porque moviste la cámara.
The photo came out blurry because you moved the camera.
Tengo un recuerdo borroso de mi primer día de escuela.
I have a fuzzy memory of my first day of school.
Matching the word it describes
Since this is a describing word (adjective), it must change to match what you are talking about. Use 'borroso' for masculine words (un dibujo borroso) and 'borrosa' for feminine words (una foto borrosa).
Placement with 'estar'
When talking about temporary states—like a camera that is currently out of focus—we use the verb 'estar' (está borroso).
Don't confuse with 'borracho'
Mistake: “Estoy borroso.”
Correction: Estoy borracho.
vago
VAH-goˈba.ɣo

Examples
Solo tengo una idea vaga de lo que pasó.
I only have a hazy idea of what happened.
Tengo un recuerdo muy vago de mi infancia.
I have a very vague memory of my childhood.
La respuesta del político fue demasiado vaga e imprecisa.
The politician's answer was too vague and imprecise.
Siento un dolor vago en el estómago, no puedo señalarlo.
I feel a vague pain in my stomach; I can't pinpoint it.
Describing Ideas
When 'vago' describes an abstract noun (like 'idea,' 'recuerdo,' or 'sentimiento'), it means the idea is unclear, not that the idea itself is lazy.
Visual vs. Mental Haze
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

