Inklingo

How to Say "lazy" in Spanish

English → Spanish

vago

/VAH-go//ˈba.ɣo/

adjectiveA2informal
Use 'vago' to describe someone who generally dislikes work or avoids effort, often implying a habitual state.
A cartoon character lying in a bright red hammock, relaxing completely while a small pile of work tools sits unused on the ground nearby.

Examples

Eres muy vago y nunca lavas los platos.

You are very lazy and never wash the dishes.

El profesor regañó a los alumnos vagos por no hacer la tarea.

The teacher scolded the lazy students for not doing the homework.

Pasa todo el día siendo un vago, viendo televisión.

He spends all day being an idler, watching television.

Gender Matching

Like many Spanish adjectives, 'vago' must match the gender of the person you are describing. Use 'vago' for men/boys and 'vaga' for women/girls.

Confusing 'Vago' (Lazy) and 'Perezoso' (Lazy)

Mistake:Using 'perezoso' when you mean 'vago' in certain regions.

Correction: While both mean lazy, 'vago' is often used more broadly to mean someone who avoids responsibility, while 'perezoso' focuses more on physical sluggishness. Both are correct, but 'vago' is usually more common in Spain and parts of Latin America.

echado

eh-CHAH-doh/eˈt͡ʃa.ðo/

adjectiveB1informal
Use 'echado' to describe someone who is currently unwilling to work or exert themselves, often implying a temporary state of idleness.
A cartoon fox sleeping soundly in a colorful hammock strung between two trees. Beside the hammock is a large pile of dirty dishes and a sponge, completely ignored by the sleeping fox.

Examples

Es muy echado y nunca ayuda con las tareas de la casa.

He is very lazy and never helps with the housework.

Si eres tan echado, nunca terminarás el proyecto a tiempo.

If you are so idle/lazy, you will never finish the project on time.

Figurative Meaning

This meaning is figurative, suggesting someone is 'laid down' or 'cast aside' due to their unwillingness to act. It is used with the verb 'ser' (to be, permanent quality) when describing a character trait.

Vago vs. Echado Nuances

Learners often confuse 'vago' and 'echado' because both mean 'lazy.' Remember that 'vago' often describes a general personality trait of disliking work, while 'echado' tends to describe a more temporary state of not wanting to do anything.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.