How to Say "heartfelt" in Spanish
The most common Spanish word for “heartfelt” is “sentido” — use 'sentido' when describing something that was deeply and strongly felt, often implying an emotional impact on the recipient, like a speech or a message..
sentido
/sen-TEE-doh//senˈti.ðo/

Examples
Fue un discurso muy sentido y emocionante.
It was a very heartfelt and emotional speech.
Ella está muy sentida contigo porque no la llamaste.
She is very offended with you because you didn't call her.
Mis más sentidas condolencias.
My most heartfelt condolences.
A Word That Describes
'Sentido' is the past participle of the verb 'sentir' (to feel). This means it can be used like an adjective to describe a noun. Because it's an adjective, it must change to match the noun it describes: 'un discurso sentido' (a heartfelt speech) but 'una carta sentida' (a heartfelt letter).
Forgetting to Change the Ending
Mistake: “Mi amiga está muy sentido.”
Correction: Mi amiga está muy sentida. Because 'amiga' is feminine, the adjective 'sentida' must also be feminine.
verdadera
/ber-dah-DEH-rah//beɾðaˈðeɾa/

Examples
Ella demostró una amistad verdadera y duradera.
She showed a true and lasting friendship.
Su tristeza parecía muy verdadera y profunda.
Her sadness seemed very sincere and deep.
Confusing 'verdadera' and 'real'
Mistake: “Saying 'una emoción real' when you mean 'una emoción verdadera'.”
Correction: While 'real' works, 'verdadera' is usually preferred when talking about the sincerity or depth of human emotion or connection.
Sentido vs. Verdadera
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

