How to Say "hurry" in Spanish
The most common Spanish word for “hurry” is “prisa” — use 'prisa' when you are in a situation where you need to do something or go somewhere quickly, often implying a lack of time.
prisa
PREE-sahˈpɾisa

Examples
Tengo prisa, no puedo hablar ahora.
I'm in a hurry, I can't talk right now.
¿Por qué tanta prisa? Tenemos tiempo.
Why such a rush? We have time.
¡Date prisa o perderemos el tren!
Hurry up or we'll miss the train!
Use 'Tener' (to have), not 'Estar' (to be)
In English, you say 'I am in a hurry.' But in Spanish, you 'have' a hurry. Always use the verb 'tener' to describe this feeling. For example: 'Tengo prisa' (I'm in a hurry).
Saying 'Estoy prisa'
Mistake: “Estoy prisa porque el autobús llega pronto.”
Correction: Tengo prisa porque el autobús llega pronto. Remember, in Spanish, a 'hurry' is something you possess or have, not a state you are in.
apuro
ah-POO-rohaˈpuɾo

Examples
No tengo apuro, podemos hablar más tarde.
I'm in no hurry, we can talk later.
Caminaba con mucho apuro por la calle.
He was walking down the street in a great rush.
Apuro vs. Prisa
In Spain, 'prisa' is the standard word for hurry. In parts of Latin America, 'apuro' is used just as frequently to mean you need to go fast.
precipitación
Examples
No debemos actuar con precipitación; hay que pensar bien las cosas.
We shouldn't act with haste; we must think things through.
Prisa vs. Apuro
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

