How to Say "instance" in Spanish
The most common Spanish word for “instance” is “ejemplo” — use 'ejemplo' when you want to provide a specific case or illustration to explain something, like a rule or concept.
ejemplo
e-KHEM-ploeˈxemplo

Examples
No entiendo la regla. ¿Puedes darme un ejemplo?
I don't understand the rule. Can you give me an example?
Me gustan las frutas, por ejemplo, las manzanas y las bananas.
I like fruits, for example, apples and bananas.
El libro está lleno de ejemplos prácticos.
The book is full of practical examples.
Masculine Noun
Even though it doesn't end in '-o' or '-a', 'ejemplo' is a masculine noun. So, you always say 'el ejemplo' (the example) or 'un ejemplo' (an example).
Using 'como' instead of 'por ejemplo'
Mistake: “Me gustan los deportes, como el fútbol.”
Correction: Me gustan los deportes, por ejemplo, el fútbol. While 'como' can mean 'like' or 'as', 'por ejemplo' is the most direct and common way to say 'for example' when listing things.
caso
KA-soˈkaso

Examples
En ese caso, es mejor no decir nada.
In that case, it's better not to say anything.
Este es un caso muy común en estudiantes de español.
This is a very common case among Spanish students.
Te doy mi número, por si acaso.
I'll give you my number, just in case.
Using 'caso' for 'thing'
Mistake: “Voy a comprar un caso para la cocina.”
Correction: Voy a comprar una cosa para la cocina. 'Caso' refers to a situation or instance, not a physical object. For 'thing', use 'cosa'.
vez
besbeθ

Examples
Había una vez un rey...
Once upon a time there was a king...
He leído este libro tres veces.
I have read this book three times.
La próxima vez, lo haré mejor.
Next time, I will do it better.
Counting with 'Vez'
Unlike the English word 'time', 'vez' is used for counting how many times something happens. Use 'una vez' for 'one time', not 'un vez', because 'vez' is a feminine word.
'Tiempo' vs. 'Vez'
Mistake: “Using 'tiempo' to count occurrences, like 'tres tiempos'.”
Correction: Use 'vez' for counting instances ('tres veces'). Use 'tiempo' for the general concept of time, like 'No tengo tiempo' (I don't have time).
instancia
een-STAHN-syahinsˈtan.sja

Examples
El caso se resolverá en primera instancia.
The case will be resolved in the first instance (the first level of court).
Elevaremos la queja a las altas instancias del gobierno.
We will take the complaint to the high levels of the government.
No podemos intervenir en esta instancia del proceso.
We cannot intervene at this stage of the process.
Prepositions with Stages
When talking about legal stages, we usually use the preposition 'en' (e.g., 'en primera instancia').
General vs. Legal Contexts
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.



