Inklingo

How to Say "notification" in Spanish

English → Spanish

recordatorio

re-kor-dah-TOH-ryohrekoɾðaˈtoɾjo

nounA2informal
Use this word for digital alerts or simple reminders on devices like phones or computers.
A colorful sticky note stuck to a computer monitor.

Examples

Puse un recordatorio en el móvil para ir al médico.

I set a reminder on my phone to go to the doctor.

Este correo es solo un recordatorio amistoso sobre la reunión.

This email is just a friendly reminder about the meeting.

Recibí un recordatorio de pago de la factura de la luz.

I received a payment reminder for the electricity bill.

Always Masculine

Even if you are a woman or the thing you are remembering is feminine, 'recordatorio' is always masculine. Use 'el' or 'un'.

Used with 'de'

To say what the reminder is for, use 'de' followed by the topic, like 'un recordatorio de la cita' (a reminder of the appointment).

Recordatorio vs. Recuerdo

Mistake:Me gusta este recordatorio de mis vacaciones.

Correction: Me gusta este recuerdo de mis vacaciones.

citación

nounB2formal
This term is used for an official summons or an official call to attend a meeting, often with legal implications.

Examples

He recibido una citación judicial para testificar el lunes.

I have received a court summons to testify on Monday.

requerimiento

re-keh-ree-MYEN-tohre.ke.ɾi.'mjen.to

nounB2formal
Employ this word for a formal, official notice or demand, particularly in a legal or administrative context.
An official-looking scroll with a large red wax seal.

Examples

Recibió un requerimiento judicial en su casa.

He received a court summons at his house.

El banco envió un requerimiento de pago por la deuda.

The bank sent a formal payment demand for the debt.

La policía hizo un requerimiento de documentos.

The police made a formal request for documents.

Verbs that follow

When someone issues a 'requerimiento', they usually want you to do something. This often leads to using the word 'que' followed by the special 'subjunctive' verb form (the 'wishes and commands' form).

Ignoring the Legal Weight

Mistake:Mi amigo me hizo un requerimiento para ir al cine.

Correction: Mi amigo me pidió ir al cine.

traslado

trah-SLAH-dohtɾasˈlaðo

nounB2formal
This word refers to the act of formally passing information or a case file to another party, typically within a legal process.
Two identical official-looking papers with golden seals lying side by side on a desk.

Examples

El abogado solicitó un traslado del expediente judicial.

The lawyer requested a copy of the court file.

Se dio traslado a la defensa sobre las nuevas pruebas.

The defense was notified of the new evidence.

Formal Phrases

In legal Spanish, you will often see 'dar traslado', which means to officially give a copy of a document to someone so they can respond to it.

Official vs. Digital Alerts

Learners often confuse official notifications like 'citación' or 'requerimiento' with simple digital reminders. Remember that 'recordatorio' is for alerts you set yourself, while 'citación' and 'requerimiento' are official documents or calls from authorities.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.