Inklingo

How to Say "pissed off" in Spanish

English → Spanish

cabreado

kah-breh-AH-dohka.βɾe.ˈa.ðo

adjectiveB1informal
Use 'cabreado' for a general, informal expression of anger or annoyance, suitable for everyday conversations among friends or family.
A grumpy young boy with a bright red face and crossed arms, looking very angry.

Examples

Mi hermano está cabreado porque no le dejé su videojuego.

My brother is pissed off because I didn't let him use his video game.

Mi padre está cabreado porque perdí las llaves del coche.

My dad is pissed off because I lost the car keys.

No la molestes ahora, que está muy cabreada.

Don't bother her now, she's really angry.

Estoy cabreado con el mundo hoy.

I'm annoyed with the world today.

Use with 'Estar'

Since this word describes a mood or a temporary feeling, always use it with 'estar' (to be) rather than 'ser'.

Ending changes for gender

If you are describing a woman, change the 'o' at the end to an 'a': 'Ella está cabreada'.

Using in formal settings

Mistake:Using 'cabreado' in a job interview or a formal letter.

Correction: Use 'enojado' or 'molesto' instead. 'Cabreado' is quite informal and could sound slightly rude in professional contexts.

asado

ah-SAH-dohaˈsaðo

adjectiveB2very informal
Choose 'asado' when you want to convey a more intense level of anger or frustration, often used in very informal settings among close acquaintances.
A person with crossed arms and a frowning face looking very bothered.

Examples

Me siento muy asado por su comentario despectivo.

I feel very pissed off by his derogatory comment.

No me hables ahora, que estoy muy asado.

Don't talk to me right now, I'm really annoyed.

Formality Level Confusion

The main confusion learners face is between 'cabreado' and 'asado'. While both are informal, 'asado' often implies a stronger, more intense anger and might be considered even less formal or more regional than 'cabreado' in some contexts.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.