How to Say "quitting" in Spanish
The most common Spanish word for “quitting” is “abandono” — use 'abandono' when referring to the act of giving up on a task, competition, or responsibility, often implying leaving something unfinished or neglected.
abandono
ah-bahn-DOH-nohaβanˈdono

Examples
El abandono del proyecto causó decepción en el equipo.
The abandonment of the project caused disappointment in the team.
El abandono de mascotas es un delito en este país.
The abandonment of pets is a crime in this country.
La casa vieja está en un estado de abandono total.
The old house is in a state of total neglect.
Su abandono de la carrera sorprendió a todos los fans.
His quitting the race surprised all the fans.
Using 'de' with Abandono
When you want to say what is being left behind, use 'de' right after 'abandono'. For example: 'abandono de los estudios' (leaving one's studies).
Abandonment vs. Abandon
Mistake: “Using 'el abandonar' when you mean the noun.”
Correction: Use 'el abandono' for the noun 'abandonment'. Use 'abandonar' only when you need the action word (the verb).
dimisión
Examples
Tras la controversia, el ministro presentó su dimisión.
Following the controversy, the minister submitted his resignation.
Abandono vs. Dimisión
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.
