Inklingo

How to Say "sprite" in Spanish

English → Spanish

duende

DWEN-dehˈdwende

nounA2general
Use 'duende' when referring to a mythical spirit, elf, goblin, or gnome, often with a mischievous or wild nature.
A small, friendly elf with a pointed green hat and boots sitting on a large red mushroom in a forest.

Examples

Mi hermano cree que hay un duende en el jardín.

My brother thinks there is an elf in the garden.

Los duendes traviesos escondieron mis llaves.

The mischievous goblins hid my keys.

Cuenta la leyenda que los duendes protegen el bosque.

Legend says that sprites protect the forest.

Gender of Duende

The word is masculine, so you always use 'el' or 'un' before it, even if you are imagining a female creature.

False Friend Warning

Mistake:Using 'duende' to mean 'dwarf'.

Correction: Use 'enano' for dwarf. 'Duende' is specifically for magical, fairy-like spirits.

hada

AH-dahˈaða

nounA1general
Use 'hada' specifically for a fairy, a small, often beautiful, mythical being associated with magic, like a fairy godmother.
A tiny, smiling figure with iridescent butterfly wings, holding a glowing star, sitting atop a large pink flower.

Examples

El hada madrina convirtió la calabaza en un carruaje.

The fairy godmother turned the pumpkin into a carriage.

Mi hermana pequeña cree que las hadas le traen regalos.

My little sister believes that fairies bring her gifts.

Dicen que el hada de los dientes visita a los niños por la noche.

They say the tooth fairy visits children at night.

The Special 'El' Rule (for pronunciation)

Even though 'hada' is a feminine word (meaning 'the fairy'), we use the masculine article 'el' right before it ('el hada') when it is singular. This is only to make the pronunciation flow better, preventing two 'a' sounds from clashing.

Incorrect Plural Article

Mistake:Using 'los hadas' in the plural.

Correction: The word is feminine, so the plural article is 'las hadas'. The special 'el' rule only applies in the singular form to fix the sound.

Duende vs. Hada

The most common mistake is using 'duende' for any small mythical being. Remember that 'hada' is specifically for a 'fairy', while 'duende' is a broader term for spirits, elves, or goblins.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.