Inklingo

How to Say "standing" in Spanish

The most common Spanish word forstandingis paradouse 'parado' when referring to the physical act of being on your feet, not sitting or lying down.

parado🔊A1

Use 'parado' when referring to the physical act of being on your feet, not sitting or lying down.

Learn more →
estatus🔊B1

Choose 'estatus' to describe someone's rank or position within a specific group or society.

Learn more →
reputaciónB1

Use 'reputación' when referring to the general opinion or estimation that people have of someone or something, especially professionally.

Learn more →
prestigio🔊B1

Employ 'prestigio' to denote a high degree of respect and admiration felt for someone or something, often due to achievements or quality.

Learn more →
términosB1

Use 'términos' specifically in the phrase 'en buenos/malos términos' to describe the nature of a relationship or agreement between people.

Learn more →
condiciónC1

Opt for 'condición' when referring to social or economic status, often implying the circumstances someone is born into or lives in.

Learn more →
cotizaciónC1

Use 'cotización' to refer to someone's perceived value, popularity, or market standing, especially in a profession like acting or sports.

Learn more →
proyecciónC1

Consider 'proyección' when discussing someone's visibility, influence, or reputation within a particular field or public sphere.

Learn more →
permanente🔊A1

Use 'permanente' when 'standing' implies something established, ongoing, or not temporary, like a committee or an order.

Learn more →
English → Spanish

parado

pah-RAH-dohpaˈɾaðo

AdjectiveA1General
Use 'parado' when referring to the physical act of being on your feet, not sitting or lying down.
A simplified drawing of a person standing upright and still.

Examples

Estuve parado en la fila por una hora.

I was standing in line for an hour.

Estuvo parado en la esquina esperando el autobús.

He was standing on the corner waiting for the bus.

El coche se quedó parado en medio de la carretera.

The car was left stopped in the middle of the road.

Use with 'Estar'

When 'parado' describes a temporary state (like someone standing up right now), you almost always use the verb 'estar'.

Confusing 'Parado' and 'De Pie'

Mistake:Using 'parado' only when meaning 'standing' (like standing up).

Correction: 'De pie' specifically means 'on one's feet.' 'Parado' can mean 'standing' OR 'stopped.' If you want to emphasize the upright position, use 'de pie'.

estatus

es-TAH-toosesˈtatus

NounB1General
Choose 'estatus' to describe someone's rank or position within a specific group or society.
A king sitting on a high throne wearing a crown and fine robes, looking down at a lower platform.

Examples

El nuevo gerente tiene un alto estatus en la empresa.

The new manager has a high standing in the company.

Ella tiene un alto estatus en la comunidad científica.

She has a high status in the scientific community.

Un coche de lujo suele ser un símbolo de estatus.

A luxury car is often a status symbol.

El estatus socioeconómico influye en las oportunidades educativas.

Socioeconomic status influences educational opportunities.

The 'E' Rule

Spanish words cannot start with an 'S' followed by another consonant. Because the English word is 'status,' Spanish adds an 'E' at the beginning to make it easier to pronounce: 'estatus'.

Gender and Ending

Even though it ends in 'us' (which is unusual for Spanish nouns), this word is masculine: 'el estatus'.

Forgetting the 'E'

Mistake:Él quiere mejorar su status.

Correction: Él quiere mejorar su estatus. Always remember to add the 'e' at the start for the correct Spanish spelling.

reputación

NounB1General
Use 'reputación' when referring to the general opinion or estimation that people have of someone or something, especially professionally.

Examples

Ella construyó una reputación sólida como abogada.

She built a strong standing as a lawyer.

prestigio

pres-TEE-hyopɾesˈti.xjo

NounB1General
Employ 'prestigio' to denote a high degree of respect and admiration felt for someone or something, often due to achievements or quality.
A noble figure wearing a golden crown and a rich purple cloak standing on a podium while a crowd cheers.

Examples

La universidad goza de gran prestigio internacional.

The university enjoys great international standing.

Esa universidad tiene mucho prestigio.

That university has a lot of prestige.

Ganar el premio nacional aumentó su prestigio como escritor.

Winning the national award increased his standing as a writer.

La empresa perdió su prestigio después del escándalo.

The company lost its reputation after the scandal.

A standard masculine noun

Prestigio is a masculine noun. This means you should always use masculine markers like 'el' or 'un' and pair it with masculine adjectives like 'mucho' or 'bueno'.

Describing with 'de'

To say something has prestige, you often use the structure 'de prestigio'. For example, 'un médico de prestigio' means 'a prestigious doctor'.

Using it as an adjective

Mistake:Él es muy prestigio.

Correction: Él tiene mucho prestigio (or 'Él es muy prestigioso').

términos

NounB1General
Use 'términos' specifically in the phrase 'en buenos/malos términos' to describe the nature of a relationship or agreement between people.

Examples

Terminaron su relación en malos términos.

They ended their relationship on bad terms (standing).

condición

NounC1General
Opt for 'condición' when referring to social or economic status, often implying the circumstances someone is born into or lives in.

Examples

Nació en una condición humilde y se hizo a sí mismo.

He was born into a humble standing (condition) and made himself.

cotización

NounC1General
Use 'cotización' to refer to someone's perceived value, popularity, or market standing, especially in a profession like acting or sports.

Examples

Su cotización como jugador de fútbol aumentó después del mundial.

His standing as a soccer player increased after the World Cup.

proyección

NounC1General
Consider 'proyección' when discussing someone's visibility, influence, or reputation within a particular field or public sphere.

Examples

El político trabaja en su proyección de cara a las elecciones.

The politician is working on his public standing (projection) ahead of the elections.

permanente

per-ma-NEN-tepeɾ.maˈnen.te

AdjectiveA1Formal
Use 'permanente' when 'standing' implies something established, ongoing, or not temporary, like a committee or an order.
A massive, ancient stone lighthouse standing firmly on a rocky cliff overlooking the ocean, symbolizing permanence and endurance.

Examples

Se creó una comisión permanente para supervisar el proyecto.

A standing (permanent) committee was created to oversee the project.

Necesitamos una solución permanente a este problema.

We need a permanent solution to this problem.

El daño al edificio no es permanente, se puede reparar.

The damage to the building is not permanent; it can be repaired.

Ella tiene un puesto permanente en la universidad.

She has a permanent position at the university.

Always the Same

As an adjective, 'permanente' always keeps the same ending ('-e'), whether it describes a masculine or feminine person or thing (e.g., 'el cambio permanente' and 'la solución permanente').

Confusing Reputation vs. Physical Posture

The most common mistake is using words like 'estatus', 'reputación', or 'prestigio' when you simply mean someone is physically on their feet. Always reserve these for abstract concepts of rank or reputation, and use 'parado' for the physical act.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.