How to Say "sucker" in Spanish
The most common Spanish word for “sucker” is “palomo” — use 'palomo' to describe someone who is currently being naive or gullible, especially when they are easily fooled in a specific situation..
palomo
pah-LOH-moh/paˈlomo/

Examples
No seas tan palomo, ¡claro que es una broma!
Don't be so naive, of course it's a joke!
Ese pobre palomo se creyó toda la historia.
That poor sucker believed the whole story.
Descriptive Nouns
When calling someone a 'palomo' to mean naive, it acts as a noun that describes their personality in that moment.
Using it formally
Mistake: “Calling a boss or stranger 'palomo' in a serious setting.”
Correction: This is very informal and can be slightly insulting. Only use it with friends or to describe someone who was easily tricked.
quemado
/keh-MAH-doh//keˈmaðo/

Examples
Lo invitaron a la fiesta y no fue; ¡qué quemado!
They invited him to the party and he didn't go; what a loser!
Me vendieron un coche dañado, fui un quemado.
They sold me a damaged car, I was a sucker.
Used as an Insult
This meaning is almost always used as a negative label or mild insult, similar to calling someone 'a failure' or 'a disappointment'.
Palomo vs. Quemado
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

