How to Say "that's why" in Spanish
The most common Spanish word for “that's why” is “así” — use 'así' when you want to introduce a general consequence or result of something previously stated, functioning similarly to 'so' or 'therefore'..
Examples
No había suficiente comida, así que tuvimos que pedir más.
There wasn't enough food, so we had to order more.
precisamente
preh-see-sah-MEN-tay/pɾeθiˈsamente/

Examples
Estaba muy cansado. Precisamente por eso, me fui a la cama temprano.
I was very tired. That's precisely why I went to bed early.
No quiso pedir ayuda. Precisamente por eso, su trabajo falló.
He didn't want to ask for help. For that very reason, his work failed.
Muchos creen que es un defecto, pero precisamente su inexperiencia es su mayor virtud.
Many believe it is a flaw, but as a matter of fact, his inexperience is his greatest virtue.
Causal Connector
When used in this sense, 'precisamente' acts as a strong link between a previous statement (the cause) and the current statement (the result or conclusion).
Overuse in Simple Sentences
Mistake: “Using 'precisamente' when 'sí' or 'claro' would suffice.”
Correction: 'Precisamente' carries a strong emphasis; save it for moments when you really need to stress the exactness or the core reason.
Choosing 'así' vs. 'precisamente'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.
