How to Say "to affirm" in Spanish
The most common Spanish word for “to affirm” is “asegurar” — use 'asegurar' when you want to state something strongly, like giving a firm promise or reassurance..
asegurar
ah-seh-goo-RAHR/aseɣuˈɾaɾ/

Examples
Te aseguro que llegaré a tiempo.
I assure you that I will arrive on time.
Te aseguro que la reunión empieza a las diez en punto.
I assure you that the meeting starts at ten sharp.
El director aseguró que el proyecto estaría terminado para el viernes.
The director guaranteed that the project would be finished by Friday.
Asegurar vs. Asegurarse
When you 'asegurar' (without 'se'), you are making a promise to someone else. When you 'asegurarse' (with 'se'), you are verifying something for yourself.
Incorrect Use of Subjunctive
Mistake: “Aseguro que sea verdad. (Incorrect verb form)”
Correction: Aseguro que es verdad. (Use the normal verb form (indicative) because 'asegurar' expresses certainty, not doubt or desire.)
confirmar
/kon-fir-MAR//kon.fiɾˈmaɾ/

Examples
Por favor, confirma tu asistencia al evento.
Please confirm your attendance at the event.
¿Puedes confirmar si el correo electrónico es correcto?
Can you confirm if the email is correct?
El presidente confirmó los rumores sobre la nueva ley.
The president confirmed the rumors about the new law.
Ella confirmó su versión de los hechos ante el juez.
She affirmed her version of the facts before the judge.
Direct Use
Unlike some verbs, 'confirmar' usually takes a direct object (the thing being confirmed) without needing extra prepositions: 'Confirmo el pago' (I confirm the payment).
Using 'de' incorrectly
Mistake: “Voy a confirmar de la reserva.”
Correction: Voy a confirmar la reserva. ('Confirmar' acts directly on the noun.)
Asegurar vs. Confirmar
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

