Inklingo

How to Say "to avoid" in Spanish

The most common Spanish word forto avoidis evitaruse 'evitar' when you want to keep away from people, things, or situations to prevent encountering them.

evitar🔊B1

Use 'evitar' when you want to keep away from people, things, or situations to prevent encountering them.

Learn more →
prevenir🔊B1

Choose 'prevenir' when you are taking proactive steps or measures to stop a problem or negative event from happening.

Learn more →
eludir🔊B2

Use 'eludir' when you are trying to escape or skillfully get out of a difficult situation, question, or confrontation.

Learn more →
huir🔊B2

Employ 'huir' when you are trying to escape from or get away from abstract concepts like responsibilities or difficult truths.

Learn more →
remediar🔊B2

Use 'remediar' in the specific context of being unable to stop or control an involuntary action or reaction that has already begun.

Learn more →
excusar🔊C1

Opt for 'excusar' when you are declining or shunning a specific task, duty, or social obligation, often by providing a reason.

Learn more →
English → Spanish

evitar

eh-vee-TAReβiˈtaɾ

verbB1general
Use 'evitar' when you want to keep away from people, things, or situations to prevent encountering them.
A cartoon figure is walking along a path and takes a wide detour to bypass a large, bright red, thorny bush that is blocking the straight route.

Examples

Ella siempre intenta evitar el tráfico de la mañana.

She always tries to avoid the morning traffic.

Debemos evitar comer demasiada comida rápida.

We should avoid eating too much fast food.

El doctor nos dijo que evitáramos el estrés para estar saludables.

The doctor told us to prevent stress in order to be healthy.

Evitar + Infinitive

When you avoid doing an action, 'evitar' is always followed immediately by the base form of the second verb (the infinitive), without any prepositions like 'de' or 'a'. Example: 'Evito hablar' (I avoid talking).

Incorrect use of 'de'

Mistake:Evitamos de ir al centro.

Correction: Evitamos ir al centro. ('Evitar' does not need 'de' before the next verb.)

prevenir

pre-beh-NEERpɾeβeˈniɾ

verbB1general
Choose 'prevenir' when you are taking proactive steps or measures to stop a problem or negative event from happening.
A person placing a sturdy wooden gate at the top of a staircase to keep a toddler safe.

Examples

Lavarse las manos ayuda a prevenir enfermedades.

Washing your hands helps to prevent illnesses.

Es mejor prevenir que lamentar.

It is better to be safe than sorry (literally: better to prevent than to regret).

Think of 'Venir'

This word changes its spelling exactly like the word 'venir' (to come). If you know how to say 'vengo' (I come), you just add 'pre-' to get 'prevengo'.

The Past Tense Trap

Mistake:yo prevení

Correction: yo previne (it follows the irregular 'venir' pattern in the past).

eludir

eh-loo-DEEReluˈðiɾ

verbB2general
Use 'eludir' when you are trying to escape or skillfully get out of a difficult situation, question, or confrontation.
A person stepping aside to let a large, rolling boulder pass by safely.

Examples

Intentó eludir la pregunta cambiando de tema rápidamente.

He tried to avoid the question by quickly changing the subject.

No puedes eludir tus responsabilidades para siempre.

You cannot evade your responsibilities forever.

Eludió la mirada de su madre porque se sentía culpable.

He avoided his mother's gaze because he felt guilty.

Direct Action

You don't need a preposition like 'of' or 'from' after eludir. Just put the thing you are avoiding right after the verb.

A Step Up from Evitar

While 'evitar' is the general word for 'avoid,' use 'eludir' when someone is being clever or sneaky to get out of something they should be doing.

Sounds like 'Aludir'

Mistake:Using 'eludir' when you want to say someone mentioned something.

Correction: Use 'aludir' to mention/refer to something; use 'eludir' to run away from something.

huir

oo-EERwˈiɾ

verbB2general
Employ 'huir' when you are trying to escape from or get away from abstract concepts like responsibilities or difficult truths.
A person is tiptoeing carefully sideways, keeping their body turned away from a large, imposing closed wooden door, deliberately avoiding interaction with what is inside.

Examples

Ella siempre huye de las responsabilidades difíciles.

She always avoids difficult responsibilities.

El famoso actor huye de la fama y la prensa.

The famous actor shuns fame and the press.

No puedes huir de tus problemas para siempre.

You can't run away from your problems forever.

Figurative Use

Even when used figuratively (avoiding abstract things), 'huir' still uses the preposition 'de' to indicate what is being avoided: 'huir de la verdad' (to avoid the truth).

remediar

reh-meh-dee-ahrremeˈðjaɾ

verbB2general
Use 'remediar' in the specific context of being unable to stop or control an involuntary action or reaction that has already begun.
A person laughing uncontrollably while trying to cover their mouth with their hands.

Examples

Empezó a reírse y no pudo remediarlo.

He started laughing and couldn't help it.

Fue un accidente, no pude remediar que se cayera.

It was an accident; I couldn't avoid its falling.

The phrase 'no poder remediarlo'

This is a fixed expression. It's used just like the English 'I can't help it' when you have an impulse or emotion you can't stop.

Literal Translation

Mistake:Saying 'No puedo ayudarlo' to mean 'I can't help it'.

Correction: Say 'No puedo remediarlo'. 'Ayudar' means giving assistance to someone, not stopping an impulse.

excusar

ex-koo-SAReksuˈsaɾ

verbC1formal
Opt for 'excusar' when you are declining or shunning a specific task, duty, or social obligation, often by providing a reason.
A person whistling and walking away from a large pile of laundry.

Examples

Excusó su asistencia a la gala por motivos personales.

He declined his attendance at the gala for personal reasons.

No pudo excusar el cumplimiento de su deber.

He could not avoid the fulfillment of his duty.

Formal objects

In this high-level sense, 'excusar' often takes an abstract noun as its object, like 'responsabilidad' (responsibility) or 'asistencia' (attendance).

Evitar vs. Prevenir

Learners often confuse 'evitar' and 'prevenir'. Remember: 'evitar' means to keep away from something, while 'prevenir' means to take action beforehand to stop something bad from happening. Think of 'prevenir' as a proactive measure and 'evitar' as a reactive avoidance.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.