Inklingo

How to Say "to erect" in Spanish

English → Spanish

alzar

/ahl-ZAHR//alˈθaɾ/

verbB2general
Use 'alzar' when referring to the general act of setting up or building something, like a wall, a basic structure, or even a building.
A construction worker stacking bricks to build a tall stone wall.

Examples

El equipo decidió alzar una carpa grande para el festival.

The team decided to erect a large tent for the festival.

El rey decidió alzar un muro alrededor de la ciudad.

The king decided to build a wall around the city.

Alzaron una estatua en honor al héroe local.

They erected a statue in honor of the local hero.

Es difícil alzar un edificio en este terreno tan blando.

It is difficult to erect a building on such soft ground.

Use with monuments

This word is the standard choice when talking about putting up something tall and significant, like a skyscraper or a statue.

erigir

/eh-ree-HEER//eɾiˈxiɾ/

verbC1formal
Use 'erigir' specifically for constructing official monuments, statues, or significant public buildings, often with a sense of ceremony or importance.
A group of workers carefully lifting a large stone statue into place in a public square.

Examples

Se va a erigir una estatua en honor al héroe local.

A statue will be erected in honor of the local hero.

Decidieron erigir un monumento en la plaza central.

They decided to erect a monument in the central square.

El arquitecto erigió una torre que domina el paisaje.

The architect built a tower that dominates the landscape.

Es costoso erigir estatuas de mármol en estos tiempos.

It is expensive to erect marble statues these days.

The G to J spelling swap

In the 'I' form (yo) and all 'wish' forms (subjunctive), the 'g' changes to a 'j' (erijo). This is because in Spanish, a 'g' sounds like an 'h' only before 'e' or 'i'. To keep that 'h' sound before an 'o' or 'a', we must use 'j'.

Formal tone

Don't use 'erigir' for simple things like a doghouse or a fence. It is reserved for grand, noble, or historically significant structures.

Avoid 'erigo'

Mistake:Yo erigo un altar.

Correction: Yo erijo un altar. Because 'g' before 'o' sounds like 'go', you must use 'j' to keep the breathy 'h' sound of the original word.

General vs. Monumental Construction

The most common mistake is using 'erigir' for everyday constructions like walls or tents. Remember that 'erigir' carries a more formal tone and is best reserved for statues, monuments, or very important public structures, while 'alzar' is suitable for a wider range of building activities.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.