How to Say "to fill" in Spanish
The most common Spanish word for “to fill” is “llenar” — use 'llenar' when referring to filling a physical container, a space, or when an emotion or abstract concept takes over..
llenar
/yeh-NAHR//ʎeˈnaɾ/

Examples
Llena el vaso con agua, por favor.
Fill the glass with water, please.
Necesitas llenar el tanque de gasolina antes de viajar.
You need to fill the gas tank before traveling.
La camarera llenó mi taza de café otra vez.
The waitress filled my coffee cup again.
Vamos a llenar la piscina con agua de la manguera.
We are going to fill the pool with water from the hose.
Simple Regular Verb
This is a regular -AR verb, making its conjugation very predictable. Just follow the standard pattern for all tenses!
Emotional Use
When talking about emotions, the emotion itself is often the subject doing the filling: 'La alegría (joy) llenó mi vida.'
Confusing 'Llenar' and 'Llevar'
Mistake: “Using 'llevar' (to take/carry) when you mean 'llenar' (to fill).”
Correction: Remember the 'n' in 'llenar' sounds like 'in' in 'inundate' (to flood/fill up). Use 'Llené el cubo' (I filled the bucket).
ocupar
oh-koo-PAHR/o.kuˈpaɾ/

Examples
El nuevo empleado ocupará el puesto de gerente.
The new employee will fill the manager's position.
¿Este asiento está ocupado?
Is this seat taken (occupied)?
Mi trabajo ocupa la mayor parte de mi día.
My job takes up the majority of my day.
La mesa tan grande ocupa demasiado espacio en la cocina.
The large table occupies too much space in the kitchen.
Direct Use
This meaning uses the standard verb form and directly acts on a thing (space, time, or a seat) without needing extra prepositions.
Professional Context
When talking about jobs, 'ocupar' means you currently hold that role. It is transitive, meaning the job title is the direct receiver of the action.
cubrir
koo-BREER/kuˈβriɾ/

Examples
Ella cubrió el turno de su colega enfermo.
She filled in for her sick colleague's shift.
La beca cubre todos los gastos de matrícula.
The scholarship covers all tuition expenses.
Necesitamos un empleado nuevo para cubrir el puesto de gerente.
We need a new employee to fill the manager position.
Ella tuvo que cubrir el turno de su compañero enfermo.
She had to cover her sick colleague's shift.
Llenar vs. Ocupar for Seats
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


