How to Say "to meet" in Spanish
The most common Spanish word for “to meet” is “reunirse” — use 'reunirse' when you are arranging to get together with one or more people at a specific time and place.
reunirse
rreh-oo-NEER-sehreuˈniɾse

Examples
Nos reuniremos en el café a las tres.
We will meet at the cafe at three o'clock.
Siempre se reúnen para celebrar el Año Nuevo.
They always gather to celebrate New Year's.
¿Cuándo te vas a reunir con el jefe?
When are you going to meet with the boss?
The Reflexive Action
The '-se' at the end means the action reflects back onto the subject. If you use the verb 'reunir' (without -se), it means 'to gather something else,' but 'reunirse' means 'to gather yourselves together.'
The Special Accent
In the present tense (like 'yo me reúno'), the accent over the 'u' is essential. It forces the 'u' and 'i' to be pronounced separately (re-Ú-no), not as a quick glide.
Forgetting the Reflexive Pronoun
Mistake: “Yo reúno con mi familia.”
Correction: Yo ME reúno con mi familia. (You must include 'me, te, se, nos, os, se' before the verb, depending on who is meeting.)
verse
vehr-sehˈbeɾse

Examples
Nos vemos el sábado en el café.
We'll see each other/We are meeting on Saturday at the cafe.
¡Adiós! ¡Nos vemos!
Goodbye! See you!
Ellos se vieron después de muchos años.
They saw each other after many years.
Reciprocal Action
This meaning uses the plural pronouns ('nos' or 'se') because the action goes back and forth between two or more people.
encontrarse
en-kohn-TRAR-sehenkonˈtɾaɾse

Examples
Nos encontramos en la cafetería a las 3:00 p.m.
We are meeting (each other) at the cafeteria at 3:00 p.m.
Ayer se encontraron con su viejo profesor en el supermercado.
Yesterday they ran into their old professor at the supermarket.
Espero encontrarme contigo pronto.
I hope to meet up with you soon.
Reciprocal Action
When used in the plural (nosotros, ellos), 'encontrarse' usually means 'to meet each other'. The reciprocal pronoun (nos, se) shows that the action goes both ways.
Using 'encontrar' instead of 'encontrarse'
Mistake: “Vamos a encontrar en el cine. (We are going to find in the cinema.)”
Correction: Vamos a encontrarnos en el cine. (We are going to meet in the cinema.) 'Encontrar' means 'to find a thing', while 'encontrarse' means 'to meet a person' or 'to be located'.
conocer
koh-noh-SEHRkono'seɾ

Examples
Mucho gusto en conocerte.
It's a pleasure to meet you.
Conocí a mi mejor amigo en la escuela.
I met my best friend at school.
Nos conocimos en una fiesta hace dos años.
We met at a party two years ago.
The 'Meeting' Tense
This 'to meet' meaning is most often used in a specific past tense (the preterite). 'Conocí' means 'I met', while 'Conocía' means 'I knew'.
Meeting vs. Meeting Up
Mistake: “Conocí a mis amigos para cenar.”
Correction: For 'meeting up' with people you already know, use verbs like 'reunirse' or 'encontrarse con'. For example, 'Me reuní con mis amigos para cenar.' 'Conocer' is for the very first time.
recoger
reh-koh-HERreˈko.xeɾ

Examples
¿Puedes recogerme en el aeropuerto mañana?
Can you pick me up at the airport tomorrow?
Mi padre siempre me recoge de la escuela.
My father always picks me up from school.
Using the Personal 'A'
Since you are picking up a person (a specific object), you must use the 'a' right after 'recoger': 'Recojo a mi hermana.'
concurrir
kon-koo-reerkonkuˈrir

Examples
Mucha gente concurrió a la plaza para ver el concierto.
Many people gathered at the plaza to see the concert.
Es obligatorio concurrir a la oficina para firmar el contrato.
It is mandatory to attend the office to sign the contract.
Miles de fieles concurren cada año al santuario.
Thousands of the faithful gather every year at the sanctuary.
Using 'a' with Place
When you use this word to mean 'to go to' or 'to attend,' you almost always need to put the little word 'a' before the destination.
Formal Attendance
While 'asistir' is the common way to say 'attend,' this word implies a more formal or massive gathering of people.
Don't use it for 'Agreeing'
Mistake: “Yo concurro con tu opinión.”
Correction: Estoy de acuerdo con tu opinión. (While 'concurrir' can technically mean to coincide, it's rarely used to simply mean 'I agree' in daily Spanish).
cubrir
koo-BREERkuˈβriɾ

Examples
La beca cubre todos los gastos de matrícula.
The scholarship covers all tuition expenses.
Necesitamos un empleado nuevo para cubrir el puesto de gerente.
We need a new employee to fill the manager position.
Ella tuvo que cubrir el turno de su compañero enfermo.
She had to cover her sick colleague's shift.
reunir
rreh-oo-NEERre.uˈniɾ

Examples
El candidato no reúne los requisitos mínimos para el puesto.
The candidate does not meet the minimum requirements for the position.
Esta obra reúne belleza y complejidad técnica.
This work possesses beauty and technical complexity.
Formal Usage
In this formal sense, 'reunir' acts as a synonym for 'cumplir' (to fulfill) or 'poseer' (to possess) and is often used in negative statements about qualifications.
Meeting People vs. Fulfilling Requirements
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.







