How to Say "to function" in Spanish
The most common Spanish word for “to function” is “funcionar” — use 'funcionar' when referring to systems, organs, or organizations working as expected.
funcionar
foon-syoh-NARfunθjoˈnaɾ

Examples
El departamento de ventas funciona mejor ahora que tienen un nuevo líder.
The sales department functions better now that they have a new leader.
El nuevo sistema de transporte público funciona con gran eficiencia.
The new public transport system operates with great efficiency.
andar
ahn-DAHRanˈdaɾ

Examples
¿Cómo andan las cosas en tu trabajo?
How are things going at your job?
Mi primo anda buscando un apartamento cerca del centro.
My cousin is looking for an apartment near the center.
El coche no anda bien desde que lo llevé al taller.
The car hasn't been working well since I took it to the garage.
The 'Andar' + Gerund Pattern
When 'andar' is followed by the '-ando' or '-iendo' form (the gerund), it emphasizes that the action is ongoing and often implies wandering or a lack of specific purpose. (e.g., 'Anda diciendo tonterías' = He goes around saying nonsense).
Confusing 'Andar' and 'Estar'
Mistake: “Using 'Ando feliz' for 'I am happy' (a permanent state).”
Correction: While 'Ando' is acceptable for temporary moods, 'Estoy feliz' is safer and more common for expressing emotion. Use 'andar' more for temporary physical states or 'going around' doing something.
trabajar
tra-ba-HARtɾa.βaˈxaɾ

Examples
El aire acondicionado no trabaja.
The air conditioning doesn't work.
¿Sabes por qué la impresora no trabaja?
Do you know why the printer isn't working?
Este plan no va a trabajar.
This plan isn't going to work.
operar
oh-peh-RAHRopeˈɾaɾ

Examples
El nuevo sistema operativo opera mucho más rápido.
The new operating system functions much faster.
Esta empresa opera en varios países de Latinoamérica.
This company operates in several Latin American countries.
Context is Key
When referring to a machine or system, 'operar' means 'to work/function.' When referring to a person, it means 'to perform surgery.' The subject tells you the meaning.
servir
ser-VEERseɾˈβiɾ

Examples
¿Para qué sirve este botón rojo?
What is this red button used for?
Este mapa no me sirve; necesito uno más reciente.
This map is not useful to me; I need a more recent one.
Mi viejo móvil todavía sirve para hacer llamadas.
My old cell phone still works for making calls.
Using Servir for Purpose
When you want to ask or state what something is used for, always follow 'servir' with the preposition 'para' and then the noun or verb: ¿Sirve para cortar? (Is it used for cutting?)
Mixing up 'Servir' and 'Trabajar'
Mistake: “El coche no trabaja.”
Correction: El coche no sirve/funciona. ('Trabajar' is for people; 'servir' or 'funcionar' is for machines/objects.)
jalar
hah-LAHRxaˈlaɾ

Examples
Mi computadora ya no jala.
My computer doesn't work anymore.
¿Jala bien el internet aquí?
Does the internet work well here?
Using 'Jalar' for Technology
In a casual setting, use 'jalar' instead of 'funcionar' to sound more like a local when talking about phones, cars, or apps.
Choosing Between 'Funcionar' and 'Trabajar'
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.





