Inklingo

How to Say "to gain" in Spanish

English → Spanish

ganar

/gah-NAR//ɡaˈnaɾ/

verbB1general
Use 'ganar' when referring to gaining something tangible or measurable, such as weight, or abstract qualities like experience, confidence, or speed.
A streamlined red car rapidly accelerating on a curved road, illustrating the action of gaining speed.

Examples

He ganado un poco de peso durante las vacaciones.

I've gained a little weight during the holidays.

Con el tiempo, ganó el respeto de sus colegas.

Over time, he gained the respect of his colleagues.

El coche ganó velocidad en la autopista.

The car gained speed on the highway.

cobrar

/koh-BRAHR//koˈβɾaɾ/

verbC1general
Use 'cobrar' when something intangible, like courage, spirit, or strength, is acquired or developed, often in response to a situation.
A small, previously timid figure standing tall with a look of determination, symbolizing the acquisition of strength or courage.

Examples

El equipo cobró ánimo después del gol de empate.

The team gained courage/spirit after the tying goal.

El tema de la inflación está cobrando mucha importancia en la política actual.

The issue of inflation is taking on (or gaining) a lot of importance in current politics.

Figurative Use

In this meaning, 'cobrar' acts as a stand-in for 'to acquire' or 'to assume' when talking about abstract qualities like courage, importance, or life.

Ganar vs. Cobrar for 'to gain'

The most common mistake is using 'ganar' when 'cobrar' is more appropriate for abstract qualities like courage or spirit. Remember, 'ganar' is for things you accumulate or achieve, while 'cobrar' implies developing or acquiring an intangible quality.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.