How to Say "to acquire" in Spanish
The most common Spanish word for “to acquire” is “obtener” — use 'obtener' when you are coming into possession of something, especially when it requires some effort or a formal process, like getting a document or a permit.
obtener
ob-teh-NEHRoβ.teˈneɾ

Examples
Necesito obtener mi licencia de conducir pronto.
I need to get my driver's license soon.
Ellos obtuvieron el permiso para construir la casa.
They obtained the permit to build the house.
Obtuvimos mucha información útil del sitio web.
We got a lot of useful information from the website.
Irregularity Pattern
Even though 'obtener' ends in '-er', it acts like the verb 'tener' (to have). Its most irregular parts are the past (pretérito) and the future tense.
The 'Yo' Form Trick
In the present tense 'yo' form and the present subjunctive, it adds a 'g': obteNGo. This is a common pattern for many irregular verbs.
Confusing Conjugation
Mistake: “Using the regular '-er' past forms: *obtenió, obtenieron.”
Correction: Remember the 'u' sound for the simple past: 'obtuvo, obtuvieron'. Think of 'u' for 'I got it' (obtuve).
adquirir
ad-kee-REERaðkiˈɾiɾ

Examples
Quiero adquirir una nueva casa cerca del mar.
I want to acquire (buy) a new house near the sea.
Ella ha adquirido mucha experiencia en este trabajo.
She has gained a lot of experience in this job.
Es importante adquirir buenos hábitos desde joven.
It is important to acquire (pick up) good habits from a young age.
The 'i' to 'ie' Vowel Change
In many forms, the 'i' in the middle of 'adquirir' changes to 'ie' when you stress that part of the word (e.g., 'yo adquiero'). This only happens in the present tense and commands.
A More Formal 'Comprar'
While 'comprar' is for everyday items like milk or bread, 'adquirir' is used for more significant things like property, businesses, or intellectual rights.
Forgot the vowel change
Mistake: “Yo adquiro una casa.”
Correction: Yo adquiero una casa. (Remember, the 'i' needs to split into 'ie' when it's the main beat of the word!)
ganar
gah-NARɡaˈnaɾ

Examples
He ganado un poco de peso durante las vacaciones.
I've gained a little weight during the holidays.
Con el tiempo, ganó el respeto de sus colegas.
Over time, he gained the respect of his colleagues.
El coche ganó velocidad en la autopista.
The car gained speed on the highway.
contraer
kon-tra-EHRkon.tɾaˈeɾ

Examples
Él contrajo una enfermedad tropical durante el viaje.
He caught a tropical disease during the trip.
La empresa contrajo grandes deudas el año pasado.
The company incurred large debts last year.
Es peligroso contraer nuevas obligaciones sin capital.
It is dangerous to take on new obligations without capital.
Formal Acquire
While you can use 'tener' for a debt, 'contraer' is the professional way to say you've officially taken it on.
Not for 'Contracts'
Mistake: “Voy a contraer un contrato de trabajo.”
Correction: Voy a firmar un contrato. (Use 'firmar' for physical documents; 'contraer' is for the responsibility itself.)
cobrar
koh-BRAHRkoˈβɾaɾ

Examples
El equipo cobró ánimo después del gol de empate.
The team gained courage/spirit after the tying goal.
El tema de la inflación está cobrando mucha importancia en la política actual.
The issue of inflation is taking on (or gaining) a lot of importance in current politics.
Figurative Use
In this meaning, 'cobrar' acts as a stand-in for 'to acquire' or 'to assume' when talking about abstract qualities like courage, importance, or life.
Choosing between 'obtener' and 'adquirir'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.




