How to Say "to achieve" in Spanish
The most common Spanish word for “to achieve” is “lograr” — use 'lograr' when you want to express successfully reaching a goal or objective, often implying effort or overcoming obstacles.
lograr
loh-GRARloˈɣɾaɾ

Examples
Logró terminar la maratón a pesar de la lluvia.
He managed to finish the marathon despite the rain.
Siempre he querido lograr la paz interior.
I have always wanted to achieve inner peace.
Si trabajamos juntos, lograremos nuestros objetivos.
If we work together, we will achieve our goals.
Using 'Lograr' with Actions
When you want to say you succeeded in doing something, you usually follow 'lograr' directly with the action verb in its base form (infinitive), without needing a preposition like 'a' or 'de'. Example: 'Logré correr' (I succeeded in running).
Lograr vs. Tener Éxito
'Lograr' focuses on the successful completion of a specific task or goal. 'Tener éxito' is a broader phrase meaning 'to be successful' in general, often over a long period.
Using 'en' after Lograr
Mistake: “Logré en terminar el proyecto.”
Correction: Logré terminar el proyecto. ('Lograr' usually doesn't need 'en' when followed by an action.)
alcanzar
al-kan-SARal.kanˈθaɾ

Examples
Ella quiere alcanzar sus sueños de ser doctora.
She wants to achieve her dreams of becoming a doctor.
La temperatura alcanzó los 40 grados hoy.
The temperature reached 40 degrees today.
Gracias a su trabajo duro, alcanzó el éxito financiero.
Thanks to his hard work, he attained financial success.
Transitive Verb Use
In this meaning, alcanzar always needs a direct object (the thing you are achieving): 'alcanzar el objetivo' (to achieve the objective).
obtener
ob-teh-NEHRoβ.teˈneɾ

Examples
Después de años de estudio, por fin obtuvo su doctorado.
After years of study, he finally achieved his doctorate.
El equipo necesita obtener una victoria para clasificar.
The team needs to secure a victory to qualify.
completar
kom-ple-TARkom.pleˈtaɾ

Examples
Necesito completar la tarea antes de irme.
I need to complete the homework before I leave.
Ella completó el maratón en menos de cuatro horas.
She finished the marathon in less than four hours.
¿Puedes completar las instrucciones que faltan?
Can you complete the missing instructions?
A Regular Verb
Since 'completar' is a regular '-ar' verb, it follows the most common Spanish conjugation pattern, making it easy to learn.
Using 'Terminar' vs. 'Completar'
Mistake: “Using 'Terminar' when you mean 'to make whole' (e.g., 'Terminar la colección').”
Correction: 'Completar' often implies filling a gap or reaching 100%, while 'terminar' just means stopping or ending something.
sacarte
sah-KAR-tehsaˈkaɾte

Examples
Tienes que estudiar mucho para sacarte esa nota.
You have to study a lot to get that grade.
Es fácil sacarte un boleto en esa rifa.
It's easy to get a ticket in that raffle.
¿Lograste sacarte el carné de conducir?
Did you manage to get your driver's license?
Reflexive Use for Achievement
When 'sacar' means 'to get' or 'to obtain' (like a grade or license), it is often used reflexively as 'sacarse'. The 'te' indicates that the action is done by you, for your own benefit.
cosechar
ko-seh-CHARkoseˈt͡ʃaɾ

Examples
Ella ha cosechado muchos éxitos en su carrera profesional.
She has achieved many successes in her professional career.
Su nueva película cosechó muy buenas críticas.
His new movie earned very good reviews.
Cosecharás lo que siembres.
You will reap what you sow.
Metaphorical Meaning
Just like in English, agricultural words are often used to talk about the 'results' of our hard work.
Positive vs. Negative
Mistake: “Thinking 'cosechar' is only for good things.”
Correction: You can 'cosechar' good things (success) or bad things (criticism/hatred), depending on what you 'planted' (did) before.
Confusing 'lograr', 'alcanzar', and 'obtener'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.





