Inklingo

How to Say "to reject" in Spanish

The most common Spanish word forto rejectis rechazarthis is the most general and common way to say 'to reject' when refusing an idea, a proposal, or a person, and is also used for medical transplants..

rechazar🔊B1

This is the most general and common way to say 'to reject' when refusing an idea, a proposal, or a person, and is also used for medical transplants.

Learn more →
rehusar🔊B1

Use this verb when politely declining a specific invitation, proposal, or offer, often implying a choice rather than a forceful refusal.

Learn more →
desechar🔊B1

This word is used for discarding or dismissing ideas, plans, theories, or objects that are no longer considered useful or valid.

Learn more →
desestimar🔊B2

This is a more formal term, typically used in legal or official contexts to dismiss a claim, appeal, or lawsuit.

Learn more →
batear🔊B2

Use this informal verb when someone rejects a romantic advance, a date request, or a proposal of a relationship.

Learn more →
despreciar🔊B2

This implies rejecting something because you consider it to be of poor quality, unworthy, or beneath you.

Learn more →
tumbar🔊B2

Informally used to describe failing someone on an exam or project, or rejecting a proposal or law, often in a decisive or definitive way.

Learn more →
patear🔊C1

This is a very informal slang term meaning to dump someone or end a relationship abruptly.

Learn more →
English → Spanish

rechazar

/rreh-chah-SAHR//retʃaˈθaɾ/

verbB1general
This is the most general and common way to say 'to reject' when refusing an idea, a proposal, or a person, and is also used for medical transplants.
A person gently holding their hand up to decline a plate of cookies being offered to them.

Examples

Ella rechazó la oferta de trabajo porque el sueldo era bajo.

She rejected the job offer because the salary was low.

Espero que no rechacen mi solicitud de crédito.

I hope they don't turn down my loan application.

Rechazamos cualquier tipo de violencia.

We reject any type of violence.

El cuerpo del paciente rechazó el nuevo riñón.

The patient's body rejected the new kidney.

The Z to C Swap

When you have a verb ending in -zar, the 'z' changes to a 'c' whenever it's followed by an 'e'. This happens in the 'yo' form of the past tense (rechacé) and all forms of the special 'wish' verb form (subjunctive).

Rechazar vs. Negar

Mistake:Using 'negar' to decline an invitation.

Correction: Use 'rechazar'. 'Negar' means to claim something is not true (to deny), while 'rechazar' is to say no to something offered.

rehusar

/ray-oo-SAR//reuˈsaɾ/

verbB1general
Use this verb when politely declining a specific invitation, proposal, or offer, often implying a choice rather than a forceful refusal.
A child politely shaking their head and holding up a hand to decline a plate of broccoli.

Examples

Ella rehusó la invitación porque tenía mucho trabajo.

She declined the invitation because she had a lot of work.

El testigo rehusó contestar a las preguntas del abogado.

The witness refused to answer the lawyer's questions.

No puedes rehusar una oferta tan generosa.

You cannot refuse such a generous offer.

Directly Followed by Action

When you want to say you refuse 'to do' something, put the other verb right after 'rehusar' without any connecting words like 'a' or 'de'.

The Accent Mark Pattern

Even though it is a regular verb, it gets an accent mark on the 'ú' in many present-tense forms (like 'rehúso') to keep the sound of the 'u' clear and separate from the 'e'.

Rehusar vs. Reusar

Mistake:Using 'reusar' to mean 'to refuse'.

Correction: Use 'rehusar' (with an 'h') to refuse something. Use 'reusar' (without an 'h') to mean 'to reuse' something, like a plastic bottle.

desechar

/deh-seh-CHAR//deseˈtʃaɾ/

verbB1general
This word is used for discarding or dismissing ideas, plans, theories, or objects that are no longer considered useful or valid.
A person holding a red folder and shaking their head no while pushing away a stack of papers on a table.

Examples

El comité desechó la propuesta por falta de presupuesto.

The committee rejected the proposal due to a lack of budget.

No deseches esa posibilidad todavía.

Don't rule out that possibility yet.

Desechó sus miedos y decidió viajar solo.

He dismissed his fears and decided to travel alone.

Abstract Usage

When using this word for thoughts or plans, it follows the same grammar as the physical meaning, but it sounds much more professional and sophisticated.

Rejecting people

Mistake:Él desechó a su novia.

Correction: Él rompió con su novia. We usually 'desechar' things or ideas, but using it for people sounds very cold, as if you are throwing them in the trash.

desestimar

/dess-ess-tee-MAR//desestiˈmaɾ/

verbB2formal
This is a more formal term, typically used in legal or official contexts to dismiss a claim, appeal, or lawsuit.
A wooden gavel resting on a desk with a hand pushing a stack of papers away.

Examples

El juez decidió desestimar la demanda por falta de pruebas.

The judge decided to dismiss the lawsuit due to a lack of evidence.

El comité desestimó la propuesta inicial del proyecto.

The committee rejected the initial project proposal.

Si no completas los documentos, podrían desestimar tu solicitud.

If you don't complete the documents, they might dismiss your application.

It's a Regular Verb

Good news! This verb follows the exact same pattern as 'hablar.' No tricky stem changes to memorize.

Using 'que' after desestimar

When you want to say someone rejected 'that' something happened, follow the verb with 'que' and a clause.

Desestimar vs. Subestimar

Mistake:No deberías desestimar mis habilidades.

Correction: No deberías subestimar mis habilidades.

batear

/bah-teh-ahr//ba.teˈaɾ/

verbB2informal
Use this informal verb when someone rejects a romantic advance, a date request, or a proposal of a relationship.
A person gently pushing away a bouquet of flowers offered by another person.

Examples

Le pedí su número pero me bateó.

I asked for her number but she rejected me.

No quiero invitarlo a salir porque me va a batear.

I don't want to ask him out because he is going to turn me down.

Pobre Juan, lo han bateado tres veces esta semana.

Poor Juan, he's been shut down three times this week.

Using the 'Personal A'

Since this meaning involves rejecting a person, you must use the word 'a' before the person's name: 'Bateó a Juan' (She rejected Juan).

Too formal

despreciar

/des-pre-thyahr//despreˈθjaɾ/

verbB2general
This implies rejecting something because you consider it to be of poor quality, unworthy, or beneath you.
A person pushing away a plate containing a single bruised, brown banana.

Examples

No puedes despreciar una oferta de trabajo tan buena.

You can't turn down such a good job offer.

Despreciaron el peligro y cruzaron el bosque de noche.

They disregarded the danger and crossed the forest at night.

Ella despreció mi regalo sin siquiera abrirlo.

She rejected my gift without even opening it.

Nuance of Rejection

Unlike the neutral word 'rechazar' (to reject), using 'despreciar' implies that you rejected it because you thought it was worthless or not good enough.

tumbar

/toom-BAR//tumˈbaɾ/

verbB2informal
Informally used to describe failing someone on an exam or project, or rejecting a proposal or law, often in a decisive or definitive way.
A sad student looking at a paper with a large red cross on it.

Examples

El profesor me tumbó en el examen final.

The teacher flunked me in the final exam.

El tribunal tumbó la nueva ley por ser inconstitucional.

The court threw out the new law for being unconstitutional.

Tumbamos el proyecto porque era demasiado caro.

We scrapped the project because it was too expensive.

Subject vs. Object

In the sense of 'failing an exam', the teacher is usually the one who 'tumba' (knocks down) the student.

Mistaking with 'Suspender'

Mistake:Tumbé el examen.

Correction: Me tumbaron en el examen.

patear

pah-teh-AR/pa.teˈaɾ/

verbC1slang
This is a very informal slang term meaning to dump someone or end a relationship abruptly.
A sheet of paper has been crumpled into a tight ball, resting on the floor near a small, empty wastebasket, symbolizing failure.

Examples

Me patearon en el examen de conducir, tendré que repetirlo.

They failed me on the driving test; I'll have to repeat it.

General vs. Specific Rejection

Learners often default to 'rechazar' for all situations. Remember that 'desechar' is for ideas, 'desestimar' is formal/legal, 'batear' is for romantic advances, and 'despreciar' implies looking down on the rejected item.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.