How to Say "to restrict" in Spanish
The most common Spanish word for “to restrict” is “limitar” — use this word when you mean to keep something or someone within certain defined boundaries or to set a limit, often for practical reasons..
limitar
/lee-mee-TAHR//limiˈtaɾ/

Examples
Debes limitar el consumo de azúcar.
You should limit your sugar intake.
El director decidió limitar el presupuesto del proyecto.
The director decided to restrict the project's budget.
Las nuevas leyes van a limitar la libertad de prensa.
The new laws are going to limit freedom of the press.
Regular -ar verb
Limitar follows the standard pattern for verbs ending in -ar. If you know how to conjugate 'hablar', you already know how to conjugate this one!
Limitar vs Limitarse
Mistake: “Me limito comer chocolate.”
Correction: Me limito a comer chocolate. (When using the verb to say you 'confine yourself' to an action, you must use the word 'a' before the next verb.)
estrangular
/es-trahn-goo-LAHR//estɾaŋɡuˈlaɾ/

Examples
Los altos impuestos están estrangulando la economía nacional.
High taxes are stifling the national economy.
La falta de inversión estranguló el proyecto antes de empezar.
The lack of investment choked off the project before it started.
Esa ley va a estrangular el crecimiento de las pequeñas empresas.
That law is going to restrict the growth of small companies.
Figurative Language
Just like in English, physical actions (squeezing a neck) can describe abstract actions (squeezing a budget).
Limitar vs. Estrangular
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

