Inklingo

How to Say "to strangle" in Spanish

The most common Spanish word forto strangleis estrangularuse 'estrangular' when you mean to squeeze someone's neck, typically with the intention of causing harm or death, but not necessarily by hanging..

English → Spanish

estrangular

/es-trahn-goo-LAHR//estɾaŋɡuˈlaɾ/

verbB1general
Use 'estrangular' when you mean to squeeze someone's neck, typically with the intention of causing harm or death, but not necessarily by hanging.
A simple illustration of a thick rope tied in a tight knot around a wooden post, showing pressure.

Examples

El ladrón intentó estrangular al guardia de seguridad.

The thief tried to strangle the security guard.

El asesino intentó estrangular a su víctima.

The killer tried to strangle his victim.

Ten cuidado con esa cuerda, no te vayas a estrangular.

Be careful with that rope, don't accidentally strangle yourself.

Las manos del atacante lo estrangularon con fuerza.

The attacker's hands throttled him with force.

The Personal 'A'

When you use this verb with a person (e.g., strangling someone), you must put 'a' before the person: 'Estrangular a alguien'.

Regular Pattern

This verb follows the standard -ar pattern. If you know how to conjugate 'hablar', you can conjugate this word perfectly.

Ahogar vs. Estrangular

Mistake:El humo me está estrangulando.

Correction: El humo me está ahogando.

ahorcar

/ah-or-KAR//aoɾˈkaɾ/

verbB2formal
Use 'ahorcar' specifically when the act of strangulation results in death by hanging, often in a judicial or historical context.
A simple wooden gallows with a rope loop on a grassy hill under a blue sky.

Examples

En algunas culturas, se solía ahorcar a los criminales como castigo.

In some cultures, criminals used to be hanged as punishment.

En la antigüedad, solían ahorcar a los piratas en el puerto.

In ancient times, they used to hang pirates in the harbor.

El hombre intentó ahorcarse, pero la cuerda se rompió.

The man tried to hang himself, but the rope broke.

Fue condenado a morir ahorcado por sus crímenes.

He was sentenced to die by hanging for his crimes.

The 'C' to 'QU' Switch

When you use the 'yo' form in the past (preterite) or the special 'wishes' forms (subjunctive), the 'c' changes to 'qu' so it keeps the hard 'K' sound: 'ahorqué' (I hanged) instead of 'ahorcé'.

Doing it to yourself

To say someone hung themselves, you must add 'se' (ahorcarse). Without 'se', the word needs someone else to receive the action.

Spelling 'ahorqué' incorrectly

Mistake:Yo ahorcé al criminal.

Correction: Yo ahorqué al criminal. (You need the 'qu' to keep the 'K' sound; 'ce' sounds like 'S' in Spanish).

Estrangular vs. Ahorcar

Learners often confuse 'estrangular' and 'ahorcar'. Remember that 'estrangular' is the broader term for choking or strangling, while 'ahorcar' specifically means to hang someone to death.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.