How to Say "to try" in Spanish
The most common Spanish word for “to try” is “intentar” — use this word when you are making an effort to do something, often with an uncertain outcome.
intentar
een-tehn-TARin.tenˈtaɾ

Examples
Voy a intentar estudiar hoy por la noche.
I am going to try to study tonight.
¿Por qué no intentamos hablar con el jefe?
Why don't we attempt (or try) speaking with the boss?
Intentaron abrir la puerta, pero estaba cerrada.
They tried to open the door, but it was locked.
Connecting to Actions
When you use 'intentar' to talk about trying to do something, you follow it directly with the second verb in its base form (infinitive), without needing any small connecting words like 'a' or 'de'.
Using 'de' or 'a' incorrectly
Mistake: “Intento de correr.”
Correction: Intento correr. (You do not use 'de' or 'a' between 'intentar' and the next verb.)
tratar
Examples
Trato de comer más verduras.
I try to eat more vegetables.
procurar
pro-koo-RARpɾokuˈɾaɾ

Examples
Procura llegar a tiempo a la reunión.
Try to arrive on time to the meeting.
Debemos procurar que todos los invitados se sientan cómodos.
We must ensure that all the guests feel comfortable.
Procuré no hacer ruido al entrar en la casa.
I tried not to make noise when entering the house.
Using 'que' with Procurar
When you say 'procurar que' (to ensure that), the verb that follows must change its form to the 'wish/command' style (subjunctive). For example: 'Procuro que coma' (I ensure that he eats).
Direct Action vs. Goal
Use 'procurar' + an action word (infinitive) to say you are trying to do something yourself. Use 'procurar que' when you want to make sure something else happens.
Don't add 'de'
Mistake: “Procuro de estudiar mucho.”
Correction: Procuro estudiar mucho. Unlike 'tratar de', 'procurar' connects directly to the next verb.
pretender
pre-ten-DAREpɾetenˈdeɾ

Examples
Pretendo terminar mi carrera este año.
I intend to finish my degree this year.
¿Qué pretendes con ese comentario?
What are you aiming for with that comment?
Intent vs. Make-Believe
Unlike the English word 'pretend,' this Spanish word usually means you have a goal or intention, not that you are playing make-believe.
False Friend Warning
Mistake: “Using 'pretender' to mean 'to act like a pirate' or 'to play-act'.”
Correction: Use 'aparentar' (to seem) or 'hacerse el' (to act like) for English-style 'pretending'. Use 'pretender' when you mean 'I plan to'.
juzgar
hooz-GARxuzˈɣaɾ

Examples
El tribunal juzgará el caso la próxima semana.
The court will judge the case next week.
El juez juzgó al acusado inocente.
The judge judged the defendant innocent. (or: The judge found the defendant innocent.)
The Passive Voice
In legal contexts, 'juzgar' is often used in the passive voice to describe the defendant: 'El acusado fue juzgado' (The defendant was judged/tried).
Effort vs. Intention vs. Legal Trial
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.



