Inklingo

How to Say "trial" in Spanish

The most common Spanish word fortrialis pruebause 'prueba' when referring to a test, an exam, or a process of checking something's quality or functionality.

prueba🔊A2

Use 'prueba' when referring to a test, an exam, or a process of checking something's quality or functionality.

Learn more →
experiencia🔊B2

Use 'experiencia' when referring to the experience of undergoing something, often a test or a process that yields knowledge.

Learn more →
juicio🔊B1

Use 'juicio' specifically for a legal trial, the formal examination of evidence in court by a judge and jury.

Learn more →
proceso🔊B2

Use 'proceso' to refer to the entire legal proceedings or a complex series of events, often used for longer legal cases.

Learn more →
experimento🔊A2

Use 'experimento' for a scientific experiment or a controlled test designed to discover or demonstrate a fact or principle.

Learn more →
causa🔊B2

Use 'causa' to refer to a legal case or cause, often emphasizing the lawsuit itself as presented in court.

Learn more →
vista🔊B2

Use 'vista' to refer to a specific court session or hearing within a larger legal trial.

Learn more →
piloto🔊B2

Use 'piloto' as an adjective to describe an experimental project or system intended as a preliminary test before full implementation.

Learn more →
experimental🔊B1

Use 'experimental' as an adjective to describe something that is in a testing or trial phase, particularly in a scientific or research context.

Learn more →
English → Spanish

prueba

prweh-bahˈpɾweβa

NounA2General
Use 'prueba' when referring to a test, an exam, or a process of checking something's quality or functionality.
A focused student sitting at a wooden desk with a pencil, diligently working on a simple academic test paper.

Examples

Tengo una prueba de español el viernes.

I have a Spanish test on Friday.

No hay prueba de que él estuviera allí.

There is no proof that he was there.

El detective busca pruebas para resolver el caso.

The detective is looking for evidence to solve the case.

Making Things 'Proof'

To say something is resistant to something else, like 'waterproof' or 'bulletproof', you can use the pattern 'a prueba de' + noun. For example, 'un reloj a prueba de agua' (a waterproof watch).

Prueba vs. Examen

Mistake:Using 'prueba' and 'examen' as if they are exactly the same.

Correction: They are very similar! Often, an 'examen' is a bigger, more formal test (like a final exam), while a 'prueba' can be a smaller test or quiz. But this can change depending on the country or school.

experiencia

ex-peh-RYEN-syaekspeˈɾjensja

NounB2General
Use 'experiencia' when referring to the experience of undergoing something, often a test or a process that yields knowledge.
A curious person wearing safety goggles carefully pouring a bright blue liquid from a test tube into a beaker containing yellow liquid, causing a vibrant green color change, symbolizing a scientific experiment.

Examples

La experiencia demostró que la teoría era correcta.

The experiment showed that the theory was correct.

Realizamos una experiencia en el laboratorio para observar la reacción química.

We carried out an experiment in the lab to observe the chemical reaction.

juicio

HWEE-see-ohˈxwi.sjo

NounB1Legal
Use 'juicio' specifically for a legal trial, the formal examination of evidence in court by a judge and jury.
A large wooden judge's gavel resting on a circular wooden sound block.

Examples

El juicio comenzará el próximo lunes.

The trial will begin next Monday.

Fue llamado como testigo en el juicio.

He was called as a witness in the trial.

La empresa enfrenta un juicio por discriminación.

The company is facing a lawsuit for discrimination.

proceso

proh-SEH-sohpɾoˈse.so

nounB2Legal
Use 'proceso' to refer to the entire legal proceedings or a complex series of events, often used for longer legal cases.
A close-up illustration of a wooden judge's gavel resting on its sound block, symbolizing a legal trial.

Examples

El abogado dijo que el proceso será largo y complicado.

The lawyer said the trial will be long and complicated.

La prensa estaba siguiendo de cerca el proceso judicial.

The press was closely following the legal case.

Context is Key

When you see 'proceso' alongside words like 'juez' (judge) or 'abogado' (lawyer), you know it means 'trial' or 'legal case,' not just 'steps'.

experimento

ex-pe-ri-MEN-toeks.pe.ɾiˈmen.to

nounA2Scientific/General
Use 'experimento' for a scientific experiment or a controlled test designed to discover or demonstrate a fact or principle.
A scientist wearing safety goggles observes a bright blue liquid bubbling in a flask on a laboratory bench.

Examples

El científico realizó un experimento muy complejo.

The scientist carried out a very complex experiment.

Hicimos un experimento social para ver cómo reaccionaba la gente.

We did a social experiment to see how people reacted.

El experimento falló, pero aprendimos mucho.

The experiment failed, but we learned a lot.

Gender Rule

Since this noun ends in '-o', it is masculine, so you always use 'el' or 'un' before it: 'el experimento'.

Mixing up Noun and Verb

Mistake:Using 'experimento' when you mean the action of experimenting (the verb).

Correction: Remember 'experimento' (noun) is the thing you do, while 'experimentar' is the action.

causa

kow-sahˈkawsa

NounB2Legal
Use 'causa' to refer to a legal case or cause, often emphasizing the lawsuit itself as presented in court.
A perfectly balanced set of scales, typically associated with justice, resting on a pedestal, representing a legal case.

Examples

El abogado presentó la causa ante el juez.

The lawyer presented the case before the judge.

Ganaron la causa después de muchos años.

They won the lawsuit after many years.

vista

BEES-tahˈbista

NounB2Legal
Use 'vista' to refer to a specific court session or hearing within a larger legal trial.
A simplified illustration of a judge sitting behind a high wooden bench in a courtroom, representing a legal hearing.

Examples

La vista del juicio fue pospuesta para el próximo mes.

The court hearing was postponed until next month.

El juez escuchó a los testigos durante la vista oral.

The judge listened to the witnesses during the oral hearing.

Trabaja como vista de aduanas en el puerto.

He works as a customs agent at the port.

piloto

pee-LOH-tohpiˈloto

AdjectiveB2General/Business
Use 'piloto' as an adjective to describe an experimental project or system intended as a preliminary test before full implementation.
A miniature, rough wooden prototype model of a complex machine placed on a workbench, symbolizing a test run.

Examples

Vamos a lanzar un proyecto piloto en tres ciudades antes de implementarlo a nivel nacional.

We are going to launch a pilot project in three cities before implementing it nationally.

La clase piloto fue un éxito y ahora se ofrecerá a todos los estudiantes.

The trial class was a success and will now be offered to all students.

Always Single Form

When used as an adjective meaning 'trial' or 'test,' 'piloto' usually remains singular and masculine, even if the noun it describes is plural or feminine (e.g., 'ciudades piloto').

experimental

eks-peh-ree-men-TAHLekspeɾimenˈtal

adjectiveB1Scientific/General
Use 'experimental' as an adjective to describe something that is in a testing or trial phase, particularly in a scientific or research context.
A scientist in a lab coat carefully pouring blue liquid into a flask filled with yellow liquid, creating a colorful reaction.

Examples

Los científicos están en una fase experimental.

The scientists are in an experimental phase.

Me gusta mucho el cine experimental porque es diferente.

I really like experimental cinema because it's different.

Este fármaco todavía es experimental y no se vende al público.

This drug is still experimental and is not sold to the public.

One form for both genders

This word doesn't change whether you're describing a 'boy' noun or a 'girl' noun. You say 'el método experimental' and 'la fase experimental'.

Placement after the noun

In Spanish, describing words like this almost always come after the thing they are describing, just like saying 'the car red' instead of 'the red car'.

Plural ending

Mistake:Los métodos experimentals.

Correction: Los métodos experimentales. Because it ends in a consonant, you must add '-es' to make it plural.

Legal vs. Testing Meanings

The most common confusion is between the legal terms like 'juicio', 'proceso', 'causa', and 'vista' versus the testing terms like 'prueba', 'experimento', and 'experiencia'. Always consider if you are talking about a court case or a test/experiment before choosing a translation.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.