How to Say "wire" in Spanish
The most common Spanish word for “wire” is “cable” — use 'cable' for thick, conducting wires, typically those used for electricity, charging devices, or telecommunications..
cable
/kah-bleh//ˈkaβle/

Examples
El electricista conectó el cable de la luz.
The electrician connected the light wire.
El perro mordió el cable del cargador y ahora no funciona.
The dog bit the charger cable and now it doesn't work.
Tuvieron que usar un cable de acero para levantar el coche.
They had to use a steel cable to lift the car.
Always Masculine
Remember that 'cable' is always a masculine noun, so use 'el cable' or 'un cable,' even though it refers to something inanimate.
Confusing 'cable' and 'cuerda'
Mistake: “Usar 'cuerda' para un cable eléctrico.”
Correction: 'Cuerda' is usually for rope or string. Use 'cable' for electrical or internet connections.
hilo
EE-loh/ˈilo/

Examples
Se rompió el hilo de cobre del circuito.
The copper wire of the circuit broke.
Hay que cambiar el hilo de la bombilla, está fundido.
We have to change the light bulb's filament, it's burned out.
El electricista cortó el hilo rojo para arreglar el circuito.
The electrician cut the red wire to fix the circuit.
Technical Usage
In technical fields, 'cable' is often used for thicker bundles of wires, while 'hilo' is used for a single, thinner strand.
cuerda
KWEHR-dah/ˈkweɾða/

Examples
La cuerda de la guitarra estaba desafinada.
The guitar string was out of tune.
Necesito cambiar la sexta cuerda de mi guitarra.
I need to change the sixth string on my guitar.
El violín tiene cuatro cuerdas.
The violin has four strings.
String Section
Mistake: “Using 'sección de cuerdas' for the orchestra section.”
Correction: While understandable, the preferred term for the orchestra section is *la sección de violines* or *los instrumentos de cuerda*.
Confusing 'cable' and 'hilo'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


