Comment dire "alléguer" en espagnol
Le mot espagnol pour “alléguer” est “alegar” — B2 niveau.

Exemples
El sospechoso alega que estaba en casa a esa hora.
Le suspect prétend qu'il était à la maison à ce moment-là.
No puedes alegar ignorancia de la ley.
Vous ne pouvez pas invoquer l'ignorance de la loi.
Alegaron falta de presupuesto para cancelar el proyecto.
Ils ont invoqué un manque de budget pour annuler le projet.
La règle de l'orthographe du 'G' dur
Dans la forme 'yo' du passé (alegué) et dans tout le subjonctif (alegue), on ajoute un 'u' après le 'g'. Ceci est juste pour s'assurer que le 'g' sonne toujours comme dans 'gâteau' plutôt que comme dans 'girafe'.
Utilisation avec des raisons
Quand vous voulez dire que vous 'utilisez quelque chose comme excuse', suivez 'alegar' directement par la raison : 'Alega cansancio' (Il allègue la fatigue).
Alegar vs. Discutir
Erreur : “Utiliser 'alegar' pour une dispute de couple en Espagne.”
Correction : En Espagne, utilisez 'discutir' pour une dispute. 'Alegar' est généralement utilisé pour des raisons formelles ou des revendications juridiques.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.