Inklingo

Comment dire "amour-propre" en espagnol

French → espagnol

autoestima

ow-toh-es-TEE-mahautoesˈtima

nom fémininB1neutre
Utilisez 'autoestima' lorsque vous parlez de la valeur que l'on s'accorde à soi-même, de la confiance en soi et du respect de sa propre personne.
Un enfant se tient droit avec un grand sourire et une étoile d'or épinglée sur sa chemise.

Exemples

Ella tiene una autoestima muy alta.

Elle a une très haute estime d'elle-même.

El ejercicio físico ayuda a mejorar la autoestima.

L'exercice physique aide à améliorer l'estime de soi.

Perder el trabajo afectó seriamente su autoestima.

Perdre son emploi a sérieusement affecté son estime de soi.

Genre et Articles

Même si ce mot commence par 'a', il est féminin. Contrairement à 'el agua' en espagnol, l'accentuation n'est pas sur le premier 'a', donc on utilise toujours 'la' ou 'una' avec ce mot.

Le préfixe 'Auto-

Le préfixe 'auto-' signifie 'soi-même' en espagnol. Utilisez-le pour comprendre les mots où quelqu'un fait quelque chose pour ou à soi-même.

Utilisation du mauvais genre

Erreur :El autoestima es importante.

Correction : La autoestima es importante. Comme l'accentuation porte sur le 'ti' (autoesTIma) et non sur le 'a' initial, il suit la règle normale des mots féminins.

dignidad

dig-ni-daddiɣ.niˈðað

nom fémininB1neutre
Choisissez 'dignidad' pour faire référence à la valeur intrinsèque et au respect inhérent à tout être humain, indépendamment de ses actions ou de ses pensées.
Une illustration de livre d'histoires d'un adulte debout, droit et centré, rayonnant d'une confiance calme et d'un respect de soi, illuminé par une douce lueur.

Exemples

Todos los seres humanos nacen libres y con igual dignidad.

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité.

Ella mantuvo su dignidad a pesar de la situación difícil.

Elle a maintenu sa dignité malgré la situation difficile.

Perder el empleo fue un golpe a su dignidad.

Perdre cet emploi a été un coup porté à son amour-propre.

Vérification du genre

Rappelez-vous que 'dignidad' est un nom féminin, vous devez donc utiliser 'la' devant lui (la dignidad) et des adjectifs féminins après lui (dignidad absoluta).

Noms abstraits

Comme beaucoup de concepts abstraits en espagnol, 'dignidad' apparaît souvent avec l'article défini 'la' même lorsque le français pourrait omettre l'article (ex: 'La dignidad es importante' - La dignité est importante).

Alerte aux faux amis

Erreur :Utiliser 'dignidad' quand vous voulez dire 'dignitary' (une personne de haut rang).

Correction : Le mot pour un dignitaire est 'dignatario' (masculin) ou 'dignataria' (féminin). 'Dignidad' ne fait référence qu'à la qualité d'être digne.

ego

EH-gohˈe.ɣo

nom masculinB2neutre
Employez 'ego' pour décrire une fierté excessive, une vanité ou un sentiment exagéré de sa propre importance, souvent lié à un manque d'humilité.
Une illustration simplifiée et colorée montrant une figure humaine solitaire debout, droite et confiante dans un espace vide, représentant le sens de soi.

Exemples

Tiene un ego muy grande y no acepta críticas.

Il a un très grand ego et n'accepte pas la critique.

El psicólogo habló sobre la necesidad de equilibrar el ego y el altruismo.

Le psychologue a parlé de la nécessité d'équilibrer l'ego et l'altruisme.

Su ego se sintió herido cuando perdió el partido.

Son amour-propre a été blessé quand il a perdu le match.

Règle du Nom Masculin

Même si 'ego' se termine par 'o', ce qui indique généralement un nom masculin, rappelez-vous qu'il utilise presque toujours l'article masculin 'el' (el ego). En français, le mot 'ego' est aussi masculin (l'ego, mais souvent prononcé comme si l'article était 'le' dans le langage courant, bien que l'Académie française préfère 'l'ego').

Mauvaise Utilisation de l'Article

Erreur :La ego de mi jefe es enorme.

Correction : El ego de mi jefe es enorme. (Utilisez l'article masculin 'el', comme en français où l'on dit 'l'ego'.)

Ne pas confondre 'autoestima' et 'ego'

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'ego' pour parler de la simple confiance en soi. Rappelez-vous que 'autoestima' est neutre ou positif, tandis que 'ego' a une connotation négative de vanité excessive.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.