Comment dire "approfondi" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “approfondi” est “detallado” — utilisez "detallado" lorsque vous parlez d'informations, d'analyses ou de descriptions qui incluent beaucoup de détails spécifiques..
detallado
/deh-tah-yah-doh//detaˈʝaðo/

Exemples
Necesito un informe detallado sobre las ventas.
J'ai besoin d'un rapport détaillé sur les ventes.
Ella hizo un dibujo muy detallado de la catedral.
Elle a fait un dessin très détaillé de la cathédrale.
El plan es tan detallado que no hay margen de error.
Le plan est si complet qu'il n'y a pas de place pour l'erreur.
Accord en genre et en nombre
N'oubliez pas que ce mot doit s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Si vous décrivez un mot féminin comme 'explicación', changez-le en 'detallada'. Pour les pluriels, utilisez 'detallados' ou 'detalladas'.
Position après le nom
En espagnol, les mots descriptifs viennent généralement après la chose qu'ils décrivent. Ainsi, vous diriez 'un mapa detallado' (une carte détaillée) plutôt que 'un detallado mapa'.
Confondre 'Detalle' et 'Detallado'
Erreur : “Este libro tiene mucho detallado.”
Correction : Este libro tiene muchos detalles ou est très détaillé. Utilisez 'detalle' pour le nom (un détail) et 'detallado' pour la description (détaillé).
exhaustivo
/ex-ows-TEE-bo//eɡsawsˈtiβo/

Exemples
Hicieron una limpieza exhaustiva de la cocina.
Ils ont fait un nettoyage approfondi de la cuisine.
El detective realizó un análisis exhaustivo de las huellas.
Le détective a effectué une analyse approfondie des empreintes digitales.
Para este proyecto, necesitamos una investigación exhaustiva.
Pour ce projet, nous avons besoin d'une enquête exhaustive.
Accord avec le nom
Ce mot doit s'accorder en genre avec la chose que vous décrivez. Utilisez 'exhaustivo' pour les noms masculins (comme 'análisis') et 'exhaustiva' pour les noms féminins (comme 'limpieza' ou 'búsqueda').
Où le placer
En espagnol, cet adjectif se place généralement après le nom. Par exemple : 'un informe exhaustivo' (un rapport approfondi).
Le piège du 'Je suis fatigué'
Erreur : “Estoy muy exhaustivo.”
Correction : Estoy exhausto (ou cansado). 'Exhaustivo' décrit un processus ou une tâche, pas le niveau d'énergie d'une personne.
Ne pas confondre "detallado" et "exhaustivo"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

