Comment dire "bénéfice calculé" en espagnol
Le mot espagnol pour “bénéfice calculé” est “conveniencia” — B2 niveau.

Exemples
Ellos son amigos solo por conveniencia.
Ils ne sont amis que par intérêt personnel.
Fue un matrimonio de conveniencia.
C'était un mariage de convenance.
A veces la gente actúa por pura conveniencia personal.
Parfois, les gens agissent par pur avantage personnel.
Utilisation de 'de' pour le But
Quand vous voulez dire pourquoi quelque chose existe (comme un type de mariage), utilisez 'de' + conveniencia.
Nuance Négative
Dans ce contexte, le mot a souvent une connotation légèrement négative, impliquant que la personne est un peu égoïste ou froide.
Intérêt vs. Commodité
Erreur : “Dire 'por mi interés' quand vous voulez dire que c'est pratique pour vous.”
Correction : Utilisez 'por mi conveniencia' quand cela vous facilite la vie, et 'por mi propio interés' quand vous retirez un avantage égoïste spécifique.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.