Comment dire "opportunité" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “opportunité” est “oportunidad” — utilisez 'oportunidad' pour parler d'un moment ou d'un ensemble de circonstances favorables qui se présentent pour accomplir quelque chose, souvent avec une connotation positive.
oportunidad
o-por-tu-ni-DADopoɾtuniˈðað

Exemples
Esta es una gran oportunidad para practicar tu español.
C'est une excellente opportunité de pratiquer votre espagnol.
No dejes pasar la oportunidad de viajar por el mundo.
Ne laissez pas passer la chance de voyager à travers le monde.
Si me dan la oportunidad, demostraré que puedo hacerlo.
Si on me donne l'opportunité, je prouverai que je peux le faire.
Toujours Féminin : 'la' oportunidad
Même si il ne se termine pas par '-a', 'oportunidad' est un nom féminin. Vous direz donc toujours 'la oportunidad' (l'opportunité) ou 'una oportunidad' (une opportunité). C'est différent du français où 'l'opportunité' est féminin, mais le mot 'chance' est féminin aussi.
Utilisation de 'de' vs. 'para'
Erreur : “Tengo una oportunidad por ganar el premio.”
Correction : Dites 'Tengo una oportunidad de ganar el premio.' Utilisez 'de' + un verbe à l'infinitif (comme 'ganar') pour dire 'opportunité de faire quelque chose'. Utilisez 'para' pour parler du but ou de l'objectif, souvent avec un nom : 'Es una oportunidad para el cambio' (C'est une opportunité pour le changement).
chance
chahn-sehˈtʃanse

Exemples
Solo necesito un chance para demostrar mi valor.
J'ai juste besoin d'une chance pour prouver ma valeur.
Si me das un chance, puedo arreglarlo.
Si vous me donnez un essai, je peux arranger ça.
Llegué tarde y perdí el chance de verla.
Je suis arrivé en retard et j'ai manqué l'opportunité de la voir.
Nom Masculin
Même si 'chance' ressemble à un mot anglais, en espagnol il est toujours masculin, vous devez donc utiliser 'el chance' ou 'un chance'.
Utiliser 'La Chance'
Erreur : “La chance”
Correction : El chance. Rappelez-vous que ce mot est masculin.
ocasión
Exemples
Si tengo ocasión, te llamaré mañana.
Si j'ai l'occasion, je t'appellerai demain.
momento
mo-MEN-tomoˈmento

Exemples
Es el momento de actuar y hacer un cambio.
C'est le moment (le moment opportun) d'agir et de faire un changement.
El equipo perdió el momento y el otro equipo anotó.
L'équipe a perdu l'élan et l'autre équipe a marqué.
La decisión fue de gran momento para el futuro de la empresa.
La décision était d'une grande importance pour l'avenir de l'entreprise.
conveniencia
con-ve-nyen-syakombeˈnjensja

Exemples
Podemos cambiar la cita para su conveniencia.
Nous pouvons changer le rendez-vous selon votre convenance.
Debemos evaluar la conveniencia de este nuevo horario.
Nous devons évaluer l'opportunité de cet nouvel horaire.
Por razones de conveniencia, el hotel está cerca de la estación.
Pour des raisons de commodité, l'hôtel est près de la gare.
Toujours Féminin
Ce mot est un nom féminin, donc on utilise toujours 'la' ou 'una' avec (la conveniencia).
Concept Abstrait
Contrairement à 'convenience' en anglais qui peut parfois signifier un confort physique, en espagnol, cela fait généralement référence à l'idée que quelque chose est utile ou adapté à une situation spécifique.
Confort vs. Commodité
Erreur : “Utiliser 'conveniencia' pour désigner un fauteuil physiquement confortable.”
Correction : Utilisez 'comodidad' pour le confort physique. Utilisez 'conveniencia' pour les choses qui rendent votre vie plus facile ou plus efficace.
puerta
PWER-tah'pweɾ.ta

Exemples
Aprender inglés es una puerta a nuevas oportunidades.
Apprendre l'anglais est une passerelle vers de nouvelles opportunités.
Este nuevo trabajo me ha abierto muchas puertas.
Ce nouveau travail m'a ouvert de nombreuses portes.
No debemos cerrar la puerta al diálogo.
Nous ne devons pas fermer la porte au dialogue.
coyuntura
ko-yun-TOO-rahkoʝunˈtuɾa

Exemples
La coyuntura económica actual es favorable para invertir.
La situation économique actuelle est favorable à l'investissement.
Debemos aprovechar esta coyuntura para hacer cambios en la empresa.
Nous devrions profiter de ces circonstances pour apporter des changements dans l'entreprise.
El analista habló sobre la difícil coyuntura política del país.
L'analyste a parlé de la conjoncture politique difficile du pays.
Toujours féminin
Ce mot est toujours féminin, vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' et vous assurer que les adjectifs se terminent par 'a' (par exemple, 'la coyuntura actual').
Un mot pour la 'vue d'ensemble'
Pensez à ce mot comme décrivant comment différentes pièces d'un puzzle s'assemblent à un moment précis. Il s'agit généralement de grands événements comme la politique ou l'économie, pas de petits problèmes personnels.
L'utiliser uniquement pour 'opportunité'
Erreur : “Utiliser 'coyuntura' pour signifier juste une chance heureuse.”
Correction : Il signifie la *situation entière* qui crée cette chance. Utilisez 'oportunidad' pour juste la chance elle-même.
vez
besbeθ

Exemples
¿De quién es la vez?
À qui est le tour ?
Ahora es mi vez de hablar.
Maintenant, c'est mon tour de parler.
Espera tu vez, por favor.
Attendez votre tour, s'il vous plaît.
Opportunité vs. Chance vs. Momento
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.






