Inklingo

Comment dire "opportunité" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouropportunitéest oportunidadutilisez 'oportunidad' pour parler d'un moment ou d'un ensemble de circonstances favorables qui se présentent pour accomplir quelque chose, souvent avec une connotation positive.

oportunidad🔊A2

Utilisez 'oportunidad' pour parler d'un moment ou d'un ensemble de circonstances favorables qui se présentent pour accomplir quelque chose, souvent avec une connotation positive.

En savoir plus →
chance🔊A2

Choisissez 'chance' lorsque vous parlez d'une possibilité, d'une occasion favorable ou d'un coup de pouce du destin pour réussir quelque chose.

En savoir plus →
ocasiónB1

Préférez 'ocasión' pour désigner une opportunité spécifique qui se présente, une circonstance favorable qui peut être saisie.

En savoir plus →
momento🔊B2

Utilisez 'momento' quand il s'agit du moment précis, du temps opportun pour agir ou pour qu'un événement se produise.

En savoir plus →
conveniencia🔊B1

Employez 'conveniencia' pour indiquer ce qui est pratique ou adapté à une situation, souvent en référence à un arrangement ou un horaire.

En savoir plus →
puerta🔊B1

Utilisez 'puerta' de manière métaphorique pour signifier une voie d'accès ou une possibilité vers de nouvelles opportunités ou expériences.

En savoir plus →
coyuntura🔊B2

Choisissez 'coyuntura' pour décrire une conjoncture, une situation particulière, souvent économique ou politique, qui crée des circonstances favorables ou défavorables.

En savoir plus →
vez🔊B1

Bien que 'vez' signifie 'fois', il peut parfois être utilisé dans des expressions idiomatiques pour indiquer une opportunité ou un tour, mais il est rarement une traduction directe de 'opportunité'.

En savoir plus →
French → espagnol

oportunidad

o-por-tu-ni-DADopoɾtuniˈðað

nounA2standard
Utilisez 'oportunidad' pour parler d'un moment ou d'un ensemble de circonstances favorables qui se présentent pour accomplir quelque chose, souvent avec une connotation positive.
Une petite silhouette se tenant sur un chemin vert regarde devant elle alors qu'une grande clé dorée et brillante apparaît flottant dans l'air juste devant, symbolisant un moment favorable.

Exemples

Esta es una gran oportunidad para practicar tu español.

C'est une excellente opportunité de pratiquer votre espagnol.

No dejes pasar la oportunidad de viajar por el mundo.

Ne laissez pas passer la chance de voyager à travers le monde.

Si me dan la oportunidad, demostraré que puedo hacerlo.

Si on me donne l'opportunité, je prouverai que je peux le faire.

Toujours Féminin : 'la' oportunidad

Même si il ne se termine pas par '-a', 'oportunidad' est un nom féminin. Vous direz donc toujours 'la oportunidad' (l'opportunité) ou 'una oportunidad' (une opportunité). C'est différent du français où 'l'opportunité' est féminin, mais le mot 'chance' est féminin aussi.

Utilisation de 'de' vs. 'para'

Erreur :Tengo una oportunidad por ganar el premio.

Correction : Dites 'Tengo una oportunidad de ganar el premio.' Utilisez 'de' + un verbe à l'infinitif (comme 'ganar') pour dire 'opportunité de faire quelque chose'. Utilisez 'para' pour parler du but ou de l'objectif, souvent avec un nom : 'Es una oportunidad para el cambio' (C'est une opportunité pour le changement).

chance

chahn-sehˈtʃanse

nounA2informal
Choisissez 'chance' lorsque vous parlez d'une possibilité, d'une occasion favorable ou d'un coup de pouce du destin pour réussir quelque chose.
Une petite personne joyeuse se tenant dans un couloir sombre, regardant avec enthousiasme une grande porte ouverte, vivement éclairée, menant à un paysage ensoleillé et accueillant.

Exemples

Solo necesito un chance para demostrar mi valor.

J'ai juste besoin d'une chance pour prouver ma valeur.

Si me das un chance, puedo arreglarlo.

Si vous me donnez un essai, je peux arranger ça.

Llegué tarde y perdí el chance de verla.

Je suis arrivé en retard et j'ai manqué l'opportunité de la voir.

Nom Masculin

Même si 'chance' ressemble à un mot anglais, en espagnol il est toujours masculin, vous devez donc utiliser 'el chance' ou 'un chance'.

Utiliser 'La Chance'

Erreur :La chance

Correction : El chance. Rappelez-vous que ce mot est masculin.

ocasión

nounB1standard
Préférez 'ocasión' pour désigner une opportunité spécifique qui se présente, une circonstance favorable qui peut être saisie.

Exemples

Si tengo ocasión, te llamaré mañana.

Si j'ai l'occasion, je t'appellerai demain.

momento

mo-MEN-tomoˈmento

nounB2standard
Utilisez 'momento' quand il s'agit du moment précis, du temps opportun pour agir ou pour qu'un événement se produise.
Un gros rocher dévalant une colline, représentant le concept d'élan et d'opportunité.

Exemples

Es el momento de actuar y hacer un cambio.

C'est le moment (le moment opportun) d'agir et de faire un changement.

El equipo perdió el momento y el otro equipo anotó.

L'équipe a perdu l'élan et l'autre équipe a marqué.

La decisión fue de gran momento para el futuro de la empresa.

La décision était d'une grande importance pour l'avenir de l'entreprise.

conveniencia

con-ve-nyen-syakombeˈnjensja

nounB1standard
Employez 'conveniencia' pour indiquer ce qui est pratique ou adapté à une situation, souvent en référence à un arrangement ou un horaire.
Un outil multifonction coloré avec diverses pièces jointes ouvertes sur une surface en bois propre.

Exemples

Podemos cambiar la cita para su conveniencia.

Nous pouvons changer le rendez-vous selon votre convenance.

Debemos evaluar la conveniencia de este nuevo horario.

Nous devons évaluer l'opportunité de cet nouvel horaire.

Por razones de conveniencia, el hotel está cerca de la estación.

Pour des raisons de commodité, l'hôtel est près de la gare.

Toujours Féminin

Ce mot est un nom féminin, donc on utilise toujours 'la' ou 'una' avec (la conveniencia).

Concept Abstrait

Contrairement à 'convenience' en anglais qui peut parfois signifier un confort physique, en espagnol, cela fait généralement référence à l'idée que quelque chose est utile ou adapté à une situation spécifique.

Confort vs. Commodité

Erreur :Utiliser 'conveniencia' pour désigner un fauteuil physiquement confortable.

Correction : Utilisez 'comodidad' pour le confort physique. Utilisez 'conveniencia' pour les choses qui rendent votre vie plus facile ou plus efficace.

puerta

PWER-tah'pweɾ.ta

nounB1figurative
Utilisez 'puerta' de manière métaphorique pour signifier une voie d'accès ou une possibilité vers de nouvelles opportunités ou expériences.
Une arche ornée et lumineuse s'ouvrant d'une zone sombre vers une prairie vibrante et ensoleillée remplie de fleurs.

Exemples

Aprender inglés es una puerta a nuevas oportunidades.

Apprendre l'anglais est une passerelle vers de nouvelles opportunités.

Este nuevo trabajo me ha abierto muchas puertas.

Ce nouveau travail m'a ouvert de nombreuses portes.

No debemos cerrar la puerta al diálogo.

Nous ne devons pas fermer la porte au dialogue.

coyuntura

ko-yun-TOO-rahkoʝunˈtuɾa

nounB2formal
Choisissez 'coyuntura' pour décrire une conjoncture, une situation particulière, souvent économique ou politique, qui crée des circonstances favorables ou défavorables.
Un randonneur se tient à la bifurcation d'un chemin sous un ciel ensoleillé, entouré de collines verdoyantes.

Exemples

La coyuntura económica actual es favorable para invertir.

La situation économique actuelle est favorable à l'investissement.

Debemos aprovechar esta coyuntura para hacer cambios en la empresa.

Nous devrions profiter de ces circonstances pour apporter des changements dans l'entreprise.

El analista habló sobre la difícil coyuntura política del país.

L'analyste a parlé de la conjoncture politique difficile du pays.

Toujours féminin

Ce mot est toujours féminin, vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' et vous assurer que les adjectifs se terminent par 'a' (par exemple, 'la coyuntura actual').

Un mot pour la 'vue d'ensemble'

Pensez à ce mot comme décrivant comment différentes pièces d'un puzzle s'assemblent à un moment précis. Il s'agit généralement de grands événements comme la politique ou l'économie, pas de petits problèmes personnels.

L'utiliser uniquement pour 'opportunité'

Erreur :Utiliser 'coyuntura' pour signifier juste une chance heureuse.

Correction : Il signifie la *situation entière* qui crée cette chance. Utilisez 'oportunidad' pour juste la chance elle-même.

vez

besbeθ

nounB1standard
Bien que 'vez' signifie 'fois', il peut parfois être utilisé dans des expressions idiomatiques pour indiquer une opportunité ou un tour, mais il est rarement une traduction directe de 'opportunité'.
Trois personnes en file, la personne de devant tenant une pièce de jeu de société, indiquant que c'est son tour de jouer.

Exemples

¿De quién es la vez?

À qui est le tour ?

Ahora es mi vez de hablar.

Maintenant, c'est mon tour de parler.

Espera tu vez, por favor.

Attendez votre tour, s'il vous plaît.

Opportunité vs. Chance vs. Momento

La confusion la plus fréquente concerne 'oportunidad', 'chance' et 'momento'. 'Oportunidad' est le terme général pour une circonstance favorable. 'Chance' est plus informel, proche de 'une bonne occasion'. 'Momento' se réfère au timing précis pour agir.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.