Inklingo

Comment dire "opportunité" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouropportunitéest oportunidadutilisez 'oportunidad' pour une occasion favorable de faire quelque chose de spécifique, souvent dans un contexte professionnel ou d'apprentissage..

oportunidadA2

Utilisez 'oportunidad' pour une occasion favorable de faire quelque chose de spécifique, souvent dans un contexte professionnel ou d'apprentissage.

En savoir plus →
ocasiónB1

Choisissez 'ocasión' quand il s'agit d'une chance favorable ou d'un moment opportun, souvent pour une action ponctuelle ou une rencontre.

En savoir plus →
chance🔊A2

Employez 'chance' pour une opportunité vue comme un coup de pouce du destin, une possibilité fortuite ou une simple probabilité.

En savoir plus →
momento🔊B2

Utilisez 'momento' pour désigner le moment précis et adéquat pour agir ou entreprendre quelque chose.

En savoir plus →
puerta🔊B1

Utilisez 'puerta' dans un sens métaphorique pour signifier une ouverture ou un accès vers de nouvelles opportunités.

En savoir plus →
vez🔊B1

Bien que 'vez' signifie 'fois', il peut parfois être utilisé pour parler d'une occasion spécifique de faire quelque chose, comme dans 'a la primera vez'. Cependant, il est moins direct pour traduire 'opportunité'.

En savoir plus →
French → espagnol

oportunidad

nounA2neutre
Utilisez 'oportunidad' pour une occasion favorable de faire quelque chose de spécifique, souvent dans un contexte professionnel ou d'apprentissage.

Exemples

Esta es una gran oportunidad para practicar tu español.

C'est une excellente opportunité de pratiquer votre espagnol.

ocasión

nounB1neutre
Choisissez 'ocasión' quand il s'agit d'une chance favorable ou d'un moment opportun, souvent pour une action ponctuelle ou une rencontre.

Exemples

Si tengo ocasión, te llamaré mañana.

Si j'ai l'occasion, je t'appellerai demain.

chance

chahn-seh/ˈtʃanse/

nounA2neutre
Employez 'chance' pour une opportunité vue comme un coup de pouce du destin, une possibilité fortuite ou une simple probabilité.
Une petite personne joyeuse se tenant dans un couloir sombre, regardant avec enthousiasme une grande porte ouverte, vivement éclairée, menant à un paysage ensoleillé et accueillant.

Exemples

Solo necesito un chance para demostrar mi valor.

J'ai juste besoin d'une chance pour prouver ma valeur.

Si me das un chance, puedo arreglarlo.

Si vous me donnez un essai, je peux arranger ça.

Llegué tarde y perdí el chance de verla.

Je suis arrivé en retard et j'ai manqué l'opportunité de la voir.

Nom Masculin

Même si 'chance' ressemble à un mot anglais, en espagnol il est toujours masculin, vous devez donc utiliser 'el chance' ou 'un chance'.

Utiliser 'La Chance'

Erreur :La chance

Correction : El chance. Rappelez-vous que ce mot est masculin.

momento

/mo-MEN-to//moˈmento/

nounB2neutre
Utilisez 'momento' pour désigner le moment précis et adéquat pour agir ou entreprendre quelque chose.
Un gros rocher dévalant une colline, représentant le concept d'élan et d'opportunité.

Exemples

Es el momento de actuar y hacer un cambio.

C'est le moment (le moment opportun) d'agir et de faire un changement.

El equipo perdió el momento y el otro equipo anotó.

L'équipe a perdu l'élan et l'autre équipe a marqué.

La decisión fue de gran momento para el futuro de la empresa.

La décision était d'une grande importance pour l'avenir de l'entreprise.

puerta

/PWER-tah//'pweɾ.ta/

nounB1métaphorique
Utilisez 'puerta' dans un sens métaphorique pour signifier une ouverture ou un accès vers de nouvelles opportunités.
Une arche ornée et lumineuse s'ouvrant d'une zone sombre vers une prairie vibrante et ensoleillée remplie de fleurs.

Exemples

Aprender inglés es una puerta a nuevas oportunidades.

Apprendre l'anglais est une passerelle vers de nouvelles opportunités.

Este nuevo trabajo me ha abierto muchas puertas.

Ce nouveau travail m'a ouvert de nombreuses portes.

No debemos cerrar la puerta al diálogo.

Nous ne devons pas fermer la porte au dialogue.

vez

/bes//beθ/

nounB1neutre
Bien que 'vez' signifie 'fois', il peut parfois être utilisé pour parler d'une occasion spécifique de faire quelque chose, comme dans 'a la primera vez'. Cependant, il est moins direct pour traduire 'opportunité'.
Trois personnes en file, la personne de devant tenant une pièce de jeu de société, indiquant que c'est son tour de jouer.

Exemples

¿De quién es la vez?

À qui est le tour ?

Ahora es mi vez de hablar.

Maintenant, c'est mon tour de parler.

Espera tu vez, por favor.

Attendez votre tour, s'il vous plaît.

Ne pas confondre 'oportunidad' et 'ocasión'

La confusion la plus fréquente concerne 'oportunidad' et 'ocasión'. 'Oportunidad' est plus large et s'applique à une chance générale de faire quelque chose (ex: carrière), tandis qu''ocasión' est plus spécifique à un moment propice pour une action ponctuelle (ex: t'appeler).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.