Inklingo

puerta

porte?de maison, de pièce, de voiture ou de bâtiment
Aussi :barrière?of a garden, city, or large entrance

PWER-tah

/'pweɾ.ta/
NomfA1
neutral
Une porte d'entrée en bois rouge vif d'un chalet confortable, légèrement entrouverte, laissant s'échapper une lumière jaune chaude.

Une embrasure physique représentant la signification courante de 'puerta' comme porte d'une maison ou d'une pièce.

puerta(Nom)

fA1

porte

?

de maison, de pièce, de voiture ou de bâtiment

Aussi :

barrière

?

of a garden, city, or large entrance

📝 En Action

Cierra la puerta, por favor.

A1

Fermez la porte, s'il vous plaît.

Mi coche tiene cinco puertas.

A1

Ma voiture a cinq portes.

Alguien está llamando a la puerta.

A2

Quelqu'un frappe à la porte.

La puerta del jardín está pintada de verde.

A2

Le portail du jardin est peint en vert.

Connexions de Mots

Synonymes

  • entrada (entrée)
  • portón (grande porte/portail)

Collocations Courantes

  • abrir/cerrar la puertaouvrir/fermer la porte
  • llamar a la puertafrapper à la porte
  • puerta principalporte principale / porte d'entrée
  • puerta traseraporte de derrière

Expressions & Idiomes

  • a puerta cerradaen privé, à huis clos
  • dar con la puerta en las naricesclaquer la porte au nez de quelqu'un

💡 Points de grammaire

Toujours Féminin

Comme la plupart des noms espagnols se terminant par '-a', 'puerta' est un mot féminin. Cela signifie que vous utilisez toujours 'la' (le/la) ou 'una' (un/une) avec lui. Par exemple, 'la puerta roja' (la porte rouge).

❌ Erreurs Courantes

Utiliser le mauvais article défini

Erreur :El puerta está abierto.

Correction : La puerta está abierta. Rappelez-vous que 'puerta' est féminin, il nécessite donc l'article féminin 'la' pour 'the'.

⭐ Conseils d''utilisation

Frapper à la porte

En espagnol, on ne 'frappe pas sur' la porte, on l' 'appelle'. L'expression est 'llamar a la puerta'. C'est une manière courante et naturelle de dire que quelqu'un frappe.

Une arche ornée et lumineuse s'ouvrant d'une zone sombre vers une prairie vibrante et ensoleillée remplie de fleurs.

Cette image visualise 'puerta' utilisé au sens figuré comme une passerelle vers de nouvelles opportunités et possibilités.

puerta(Nom)

fB1

passerelle

?

accès à quelque chose de nouveau

Aussi :

opportunité

?

a chance to do something

,

voie d'accès

?

a method of access

📝 En Action

Aprender inglés es una puerta a nuevas oportunidades.

B1

Apprendre l'anglais est une passerelle vers de nouvelles opportunités.

Este nuevo trabajo me ha abierto muchas puertas.

B2

Ce nouveau travail m'a ouvert de nombreuses portes.

No debemos cerrar la puerta al diálogo.

C1

Nous ne devons pas fermer la porte au dialogue.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • abrir puertasouvrir des portes (créer des opportunités)
  • cerrar puertasfermer des portes (supprimer des opportunités)

Expressions & Idiomes

  • dejar la puerta abiertalaisser la possibilité ouverte, ne pas prendre de décision finale

⭐ Conseils d''utilisation

Penser au sens figuré

Cette signification étend l'idée d'une porte physique. Tout comme une vraie porte vous permet d'entrer dans un nouvel espace, cette 'puerta' vous permet d'entrer dans une nouvelle situation, comme une nouvelle carrière ou un domaine de connaissance.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : puerta

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'puerta' de manière figurative, parlant d'une opportunité ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

portero/a(portier, concierge, gardien de but) - Nom
portal(portail, vestibule, portail web) - Nom

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'puerta' et 'portón' ?

Pensez-y comme 'porte' par rapport à 'portail'. Une 'puerta' est une porte standard pour une pièce, une maison ou une voiture. Un 'portón' est une porte ou un portail beaucoup plus grand et plus lourd, comme celui que l'on trouve à l'entrée d'un grand domaine ou d'un garage.

Comment dit-on 'to lock the door' (verrouiller la porte) ?

On dit 'cerrar la puerta con llave', ce qui signifie littéralement 'fermer la porte avec une clé'. Par exemple, 'No olvides cerrar la puerta con llave' (N'oublie pas de verrouiller la porte).