Inklingo

Comment dire "passerelle" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourpasserelleest pasarelautilisez "pasarela" pour désigner la plateforme sur laquelle défilent les mannequins ou un pont piétonnier, souvent léger, pour traverser un obstacle.

French → espagnol

pasarela

pah-sah-REH-lahpasaˈɾela

nomA2courant
Utilisez "pasarela" pour désigner la plateforme sur laquelle défilent les mannequins ou un pont piétonnier, souvent léger, pour traverser un obstacle.
Une mannequin défilant sur une longue passerelle lumineuse lors d'un défilé de mode.

Exemples

La modelo camina por la pasarela con elegancia.

Le mannequin marche avec élégance sur la passerelle.

La modelo desfila por la pasarela con un vestido rojo.

La mannequin défile sur la passerelle dans une robe rouge.

Milán es famosa por sus pasarelas de alta costura.

Milan est célèbre pour ses podiums de haute couture.

Los diseñadores nerviosos esperan tras la pasarela.

Les créateurs nerveux attendent derrière le podium.

Utilisation de 'La'

C'est un mot féminin, donc utilisez toujours 'la' ou 'una' avec. En français, on utilise 'le' ou 'un' pour 'podium' et 'la' ou 'une' pour 'passerelle'.

Desfilar vs. Caminar

Alors que 'caminar' signifie marcher, quand on parle d'un podium, on utilise généralement 'desfilar' (défiler ou présenter un défilé). En français, on utilise 'défiler' pour les podiums et 'marcher' pour la marche générale.

Taille du pont

Utilisez 'pasarela' pour les petits ponts destinés uniquement aux personnes. Utilisez 'puente' pour les structures plus grandes que les voitures peuvent utiliser. En français, 'passerelle' désigne un petit pont, tandis que 'pont' est plus général.

Piste vs. Pasarela

Erreur :Utiliser 'pasarela' pour une piste de décollage d'avion.

Correction : Utilisez 'pista' pour les pistes d'aéroport où les avions atterrissent ; 'pasarela' est pour les personnes qui marchent. En français, on utilise 'piste' pour les avions et 'passerelle' ou 'podium' pour la mode.

Confusion avec Puente

Erreur :Appeler un pont routier pour voitures une 'pasarela'.

Correction : Une 'pasarela' est spécifiquement pour le trafic piétonnier ou un accès étroit. En français, on utilise 'pont' pour les ponts routiers et 'passerelle' pour les ponts piétons.

escala

es-KAH-lahesˈka.la

nomB2courant
Choisissez "escala" pour parler spécifiquement de la rampe ou de l'échelle permettant d'accéder à un navire.
Une longue échelle rustique en bois avec des barreaux appuyée contre un mur de briques rouges.

Exemples

Los marineros subieron por la escala del barco.

Les marins sont montés par la passerelle du bateau.

El marinero subió por la escala del barco.

Le marin est monté par l'échelle/la passerelle du bateau.

Practicamos la escala de do mayor en clase de música.

Nous avons pratiqué la gamme de do majeur en cours de musique.

Escala vs. Escalera

Bien que les deux signifient 'échelle' ou 'escalier', 'escalera' est le mot courant pour un escalier ou une échelle portable. 'Escala' fait souvent référence à une échelle fixe, comme sur un navire ou dans des dessins techniques.

portal

poor-TAHLpoɾˈtal

nomB1courant
Employez "portal" pour désigner une porte d'entrée numérique, un site web ou une interface d'accès à des informations ou services en ligne.
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité montrant une arche circulaire bleue brillante et lumineuse flottant sur un fond sombre, symbolisant une passerelle numérique ou un portail web.

Exemples

Accede al portal oficial para consultar las noticias.

Accédez au portail officiel pour consulter les nouvelles.

Accede al portal del gobierno para hacer tus trámites.

Accédez au portail web du gouvernement pour faire vos démarches.

Nuestro portal de clientes tiene toda la información necesaria.

Notre portail client contient toutes les informations nécessaires.

Signification figurative

Cette signification étend l'idée d'une entrée physique à une entrée numérique. C'est la 'porte' principale que vous utilisez pour accéder à un ensemble spécifique de services en ligne. C'est très similaire à l'usage du mot français 'portail' dans le contexte informatique.

puerta

PWER-tah'pweɾ.ta

nomB1courant
Utilisez "puerta" dans un sens figuré pour indiquer une opportunité ou un accès vers quelque chose de nouveau et d'important.
Une arche ornée et lumineuse s'ouvrant d'une zone sombre vers une prairie vibrante et ensoleillée remplie de fleurs.

Exemples

Hablar varios idiomas es una puerta hacia nuevas culturas.

Parler plusieurs langues est une passerelle vers de nouvelles cultures.

Aprender inglés es una puerta a nuevas oportunidades.

Apprendre l'anglais est une passerelle vers de nouvelles opportunités.

Este nuevo trabajo me ha abierto muchas puertas.

Ce nouveau travail m'a ouvert de nombreuses portes.

No debemos cerrar la puerta al diálogo.

Nous ne devons pas fermer la porte au dialogue.

Confusion entre "pasarela" et "escala"

La confusion la plus fréquente concerne "pasarela" et "escala". "Pasarela" est plus général (pont piéton, podium), tandis qu'"escala" est très spécifique au contexte maritime. N'utilisez pas "escala" pour un pont piéton ou un podium.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.