Comment dire "occasion" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “occasion” est “ocasión” — utilisez 'ocasión' pour désigner un événement spécifique, une fête, ou un moment particulier dans le temps..
ocasión
Exemples
En esta ocasión, la cena será en un restaurante.
Cette fois (ou 'À cette occasion'), le dîner aura lieu dans un restaurant.
oportunidad
/o-por-tu-ni-DAD//opoɾtuniˈðað/

Exemples
Esta es una gran oportunidad para practicar tu español.
C'est une excellente occasion de pratiquer votre espagnol.
No dejes pasar la oportunidad de viajar por el mundo.
Ne laissez pas passer la chance de voyager à travers le monde.
Si me dan la oportunidad, demostraré que puedo hacerlo.
Si on me donne l'opportunité, je prouverai que je peux le faire.
Toujours Féminin : 'la' oportunidad
Même si il ne se termine pas par '-a', 'oportunidad' est un nom féminin. Vous direz donc toujours 'la oportunidad' (l'opportunité) ou 'una oportunidad' (une opportunité). C'est différent du français où 'l'opportunité' est féminin, mais le mot 'chance' est féminin aussi.
Utilisation de 'de' vs. 'para'
Erreur : “Tengo una oportunidad por ganar el premio.”
Correction : Dites 'Tengo una oportunidad de ganar el premio.' Utilisez 'de' + un verbe à l'infinitif (comme 'ganar') pour dire 'opportunité de faire quelque chose'. Utilisez 'para' pour parler du but ou de l'objectif, souvent avec un nom : 'Es una oportunidad para el cambio' (C'est une opportunité pour le changement).
vez
/bes//beθ/

Exemples
Había una vez un rey...
Il était une fois un roi...
He leído este libro tres veces.
J'ai lu ce livre trois fois.
La próxima vez, lo haré mejor.
La prochaine fois, je ferai mieux.
Compter avec 'Vez'
Contrairement au mot français 'temps', 'vez' est utilisé pour compter le nombre de fois que quelque chose se produit. Utilisez 'una vez' pour 'une fois', et non 'un vez', car 'vez' est un nom féminin.
'Tiempo' contre 'Vez'
Erreur : “Utiliser 'tiempo' pour compter les occurrences, comme 'tres tiempos'.”
Correction : Utilisez 'vez' pour compter les occurrences ('tres veces'). Utilisez 'tiempo' pour le concept général de temps, comme 'No tengo tiempo' (Je n'ai pas le temps).
lugar
/loo-GAR//luˈɡaɾ/

Exemples
Su comportamiento dio lugar a muchas quejas.
Son comportement a donné lieu à de nombreuses plaintes.
No hay lugar a dudas de que es la mejor opción.
No hay lugar a dudas de que es la mejor opción.
Ese malentendido puede dar lugar a problemas serios.
Ce malentendu peut entraîner de graves problèmes.
Ne pas confondre 'ocasión' et 'oportunidad'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


