Inklingo

Comment dire "place" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourplaceest lugarutilisez 'lugar' pour parler d'un espace disponible pour une personne ou une chose, ou pour indiquer une position dans un classement.

lugar🔊A2

Utilisez 'lugar' pour parler d'un espace disponible pour une personne ou une chose, ou pour indiquer une position dans un classement.

En savoir plus →
asiento🔊A1

Employez 'asiento' spécifiquement pour un siège physique où l'on s'assoit, comme dans un véhicule, un théâtre ou une salle de conférence.

En savoir plus →
espacio🔊A1

Utilisez 'espacio' pour désigner une étendue vide, une capacité ou la liberté de mouvement, souvent lorsqu'il ne s'agit pas d'un siège spécifique.

En savoir plus →
sitio🔊B1

Préférez 'sitio' pour indiquer un espace disponible ou une capacité, souvent de manière interchangeable avec 'lugar' dans des contextes informels.

En savoir plus →
plaza🔊B1

Utilisez 'plaza' pour un poste vacant, une opportunité d'emploi, ou un siège dans certains contextes comme un bus ou un avion.

En savoir plus →
coloca🔊A1

Ce mot est le verbe 'colocar' et signifie 'placer' ou 'mettre' un objet quelque part, et non un nom désignant un espace ou un siège.

En savoir plus →
French → espagnol

lugar

loo-GARluˈɡaɾ

nomA2neutre
Utilisez 'lugar' pour parler d'un espace disponible pour une personne ou une chose, ou pour indiquer une position dans un classement.
Une personne essayant de faire rentrer un sac supplémentaire dans une voiture déjà complètement pleine, illustrant le concept d'espace disponible.

Exemples

¿Hay lugar para una persona más en el coche?

Y a-t-il de la place pour une personne de plus dans la voiture ?

Hazme un lugar en el sofá, por favor.

Hazme un lugar en el sofá, por favor.

No tengo lugar en mi agenda esta semana.

Je n'ai pas de place/d'espace dans mon emploi du temps cette semaine.

Ella obtuvo el primer lugar en la competencia.

Ella obtuvo el primer lugar en la competencia.

asiento

ah-SYEN-tohaˈsjento

nomA1neutre
Employez 'asiento' spécifiquement pour un siège physique où l'on s'assoit, comme dans un véhicule, un théâtre ou une salle de conférence.
Une chaise en bois simple, de couleur vive, avec quatre pieds et un dossier, assise seule dans une pièce lumineuse.

Exemples

¿Puedes guardar mi asiento por favor? Voy al baño.

Peux-tu garder mon siège s'il te plaît ? Je vais aux toilettes.

Todos los asientos del autobús estaban ocupados.

Todos los asientos del autobús estaban ocupados.

Este asiento es muy cómodo, pero está un poco sucio.

Esta silla es muy cómoda, pero está un poco sucia.

Llamé para confirmar el asiento en el vuelo de mañana.

Llamé para confirmar el asiento en el vuelo de mañana.

Vérification du genre

Puisque 'asiento' se termine par -o, il est masculin. Utilisez 'el asiento' ou 'un asiento', tout comme 'le siège' ou 'un siège' en français.

Le contexte est clé

Lorsqu'il est utilisé en relation avec les voyages ou les billets, 'asiento' signifie l'espace physique qui vous a été réservé, similaire à 'votre place' en français.

espacio

es-PA-syoesˈpa.sjo

nomA1neutre
Utilisez 'espacio' pour désigner une étendue vide, une capacité ou la liberté de mouvement, souvent lorsqu'il ne s'agit pas d'un siège spécifique.
Un coffre de voiture petit rempli de valises colorées, avec une valise bleue supplémentaire posée par terre à côté de la voiture, montrant qu'il n'y a plus de place.

Exemples

No hay espacio en el coche para más maletas.

Il n'y a pas d'espace/de place dans la voiture pour plus de valises.

Necesitamos más espacio para la mesa nueva.

Nous avons besoin de plus d'espace pour la nouvelle table.

Por favor, haz un poco de espacio para que pueda sentarme.

Fais un peu de place pour que je puisse m'asseoir, s'il te plaît.

Toujours Masculin

Même s'il se termine par 'o', il est bon de se souvenir que 'espacio' est toujours masculin. Vous direz donc toujours 'el espacio' (l'espace) ou 'un espacio' (un espace).

'Space' vs. 'Room' (Espace vs. Chambre)

Erreur :Quiero reservar un espacio en el hotel.

Correction : Quiero reservar una habitación en el hotel. Utilisez 'habitación' ou 'chambre' pour une pièce dans un bâtiment comme un hôtel ou une maison. 'Espacio' fait référence à une zone générale et ouverte ou à la capacité.

sitio

SEE-tyohˈsitjo

nomB1informel
Préférez 'sitio' pour indiquer un espace disponible ou une capacité, souvent de manière interchangeable avec 'lugar' dans des contextes informels.
Une valise aux couleurs vives remplie de vêtements, mais avec un petit espace rectangulaire vide clairement délimité restant.

Exemples

¿Hay sitio para uno más en el coche?

Y a-t-il de la place pour un de plus dans la voiture ?

No tengo sitio en mi maleta para más cosas.

Je n'ai pas de place dans ma valise pour plus de choses.

Por favor, hazme un sitio en el sofá.

Fais-moi de la place sur le canapé, s'il te plaît.

Confusion avec 'Chambre' ou 'Pièce'

Erreur :Utiliser 'habitación' ou 'cuarto' pour signifier 'espace disponible'.

Correction : 'Habitación' et 'cuarto' désignent une pièce physique dans une maison (comme une chambre). Utilisez 'sitio' ou 'espacio' lorsque vous parlez de savoir s'il y a assez de place pour quelque chose ou quelqu'un.

plaza

/plá-sa/ (or /plá-tha/ in Spain)ˈplaθa

nomB1neutre
Utilisez 'plaza' pour un poste vacant, une opportunité d'emploi, ou un siège dans certains contextes comme un bus ou un avion.
Une illustration d'une chaise de bureau vide et bien aménagée attendant derrière un grand bureau en bois, symbolisant un poste vacant ou une offre d'emploi.

Exemples

Hay una plaza disponible en el departamento de ventas.

Il y a une place disponible au département des ventes.

¿Cuántas plazas hay para el curso de verano?

Combien de places y a-t-il pour le cours d'été ?

Contexte formel

Ce sens est souvent utilisé dans les offres d'emploi formelles ou les candidatures universitaires, ce qui lui donne un ton plus sérieux ou officiel que l'utilisation de 'trabajo' ou 'puesto'.

coloca

ko-LO-kahkoˈloka

verbeA1neutre
Ce mot est le verbe 'colocar' et signifie 'placer' ou 'mettre' un objet quelque part, et non un nom désignant un espace ou un siège.
Une main plaçant une seule fleur colorée dans un vase en verre sur une table en bois.

Exemples

Ella coloca las flores en el jarrón.

Elle place les fleurs dans le vase.

Él coloca los libros por orden alfabético.

Il met les livres par ordre alphabétique.

Deux usages pour un seul mot

'Coloca' peut être une affirmation ('il place') ou un ordre adressé à un ami ('Place !'). Le contexte vous indique de quoi il s'agit.

Le changement de 'c' en 'qu'

Bien que la forme 'coloca' soit régulière, le verbe de base change son orthographe en 'qu' (comme dans 'coloqué') lorsqu'il est suivi d'un 'e' pour conserver le son dur 'K', similaire à ce qui se passe en français avec 'c' devant 'e' ou 'i' qui devient 'ç' ou 's'.

Utiliser 'pone' contre 'coloca'

Erreur :Utiliser 'pone' pour tout.

Correction : Utilisez 'coloca' lorsque vous voulez être plus précis sur l'emplacement ou lorsque les choses sont organisées proprement. En français, cela serait l'équivalent de préférer 'disposer' à 'mettre'.

Confusions courantes entre 'lugar', 'espacio' et 'sitio'

La principale confusion réside entre 'lugar', 'espacio' et 'sitio' lorsqu'il s'agit de parler d'un espace disponible. Bien qu'ils soient souvent interchangeables, 'lugar' est plus général pour une capacité humaine ou d'objet, 'espacio' insiste sur l'étendue vide, et 'sitio' est très courant à l'oral pour un espace libre.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.