coloca
ko-LO-kah
/koˈloka/
Colocar signifie mettre un objet à un endroit spécifique.
coloca(Verbe)
place
?mettre un objet à un endroit spécifique
,met
?positionnement général
arrange
?organizing items neatly
📝 En Action
Ella coloca las flores en el jarrón.
A1Elle place les fleurs dans le vase.
Él coloca los libros por orden alfabético.
A2Il met les livres par ordre alphabétique.
💡 Points de grammaire
Deux usages pour un seul mot
'Coloca' peut être une affirmation ('il place') ou un ordre adressé à un ami ('Place !'). Le contexte vous indique de quoi il s'agit.
Le changement de 'c' en 'qu'
Bien que la forme 'coloca' soit régulière, le verbe de base change son orthographe en 'qu' (comme dans 'coloqué') lorsqu'il est suivi d'un 'e' pour conserver le son dur 'K', similaire à ce qui se passe en français avec 'c' devant 'e' ou 'i' qui devient 'ç' ou 's'.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'pone' contre 'coloca'
Erreur : “Utiliser 'pone' pour tout.”
Correction : Utilisez 'coloca' lorsque vous voulez être plus précis sur l'emplacement ou lorsque les choses sont organisées proprement. En français, cela serait l'équivalent de préférer 'disposer' à 'mettre'.
⭐ Conseils d''utilisation
Avoir l'air naturel
Utilisez 'coloca' lorsque vous décrivez des contextes professionnels, comme un artiste plaçant une peinture ou un bibliothécaire rangeant des livres.

Colocar signifie aussi trouver un emploi ou un poste pour quelqu'un.
coloca(Verbe)
trouve un emploi pour
?placer quelqu'un dans un lieu de travail
investit
?placing capital in a fund
📝 En Action
La agencia coloca a muchos graduados en grandes empresas.
B1L'agence trouve des emplois pour de nombreux diplômés dans de grandes entreprises.
💡 Points de grammaire
Placement métaphorique
Tout comme vous placez un objet sur une étagère, ce sens 'place' une personne dans un poste d'emploi. C'est similaire à l'idée française de 'placer' quelqu'un dans une fonction.

Colocar est également utilisé familièrement pour décrire la sensation d'être défoncé.
coloca(Verbe)
plane
?l'effet d'une substance
donne un coup de fouet
?describing what a drink or drug does
📝 En Action
Esa bebida coloca bastante.
C1Cette boisson vous donne un sacré coup de fouet.
💡 Points de grammaire
Alerte Argot
Dans ce contexte, la substance est ce qui 'place' (coloca) la personne dans un état altéré. En français, on dirait plutôt que la substance 'fait planer' ou 'rend euphorique'.
⭐ Conseils d''utilisation
Le contexte est roi
Attention ! Utilisez ceci uniquement avec des amis proches. Dans un musée, 'esta pintura me coloca' sonnerait très étrange à moins que l'art ne vous donne littéralement le vertige.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : coloca
Question 1 sur 2
Si vous donnez un ordre à un ami de 'Mets l'assiette ici !', quel mot utilisez-vous ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'coloca' signifie toujours 'mettre' ?
La plupart du temps, oui ! Cela suggère spécifiquement de mettre quelque chose à un endroit désigné ou correct. Bien que 'pon' (de poner) soit un mot général pour 'mettre', 'coloca' est utilisé lorsque vous vous souciez de l'arrangement, comme 'disposer' en français.
Est-ce que 'coloca' est formel ?
C'est légèrement plus formel et précis que 'pone', mais il est utilisé par tout le monde dans la vie quotidienne.