Inklingo

Comment dire "siège" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursiègeest asientoutilisez "asiento" pour désigner un endroit physique où une personne peut s'asseoir, comme dans un bus, un train ou une salle de cinéma.

asiento🔊A1

Utilisez "asiento" pour désigner un endroit physique où une personne peut s'asseoir, comme dans un bus, un train ou une salle de cinéma.

En savoir plus →
silla🔊A1

Utilisez "silla" pour parler d'une chaise individuelle, un meuble sur lequel on s'assoit.

En savoir plus →
sillón🔊A1

Employez "sillón" pour décrire un fauteuil, généralement plus grand et plus confortable qu'une chaise.

En savoir plus →
butaca🔊A1

Utilisez "butaca" pour désigner un siège individuel, souvent rembourré, dans un théâtre, une salle de cinéma ou une salle de spectacle.

En savoir plus →
lugar🔊A2

Utilisez "lugar" dans un sens plus général pour parler d'une place ou d'un espace disponible, par exemple dans un véhicule.

En savoir plus →
sede🔊B1

Utilisez "sede" pour parler du siège social d'une organisation, d'une entreprise ou d'une institution.

En savoir plus →
localidad🔊B1

Utilisez "localidad" pour désigner une place assise réservée pour un événement, souvent achetée sous forme de billet.

En savoir plus →
cerco🔊B1

Utilisez "cerco" pour décrire une clôture ou une barrière physique, ou un encerclement militaire ou policier d'un lieu.

En savoir plus →
catedral🔊A2

Bien que moins courant, "catedral" peut parfois se traduire par "siège" dans le contexte ecclésiastique, désignant le siège d'un évêque.

En savoir plus →
escaño🔊B2

Utilisez "escaño" pour parler d'un siège au sein d'un parlement, d'un congrès ou d'une assemblée législative.

En savoir plus →
sitio🔊B2

Utilisez "sitio" pour désigner un siège dans le sens d'un blocus militaire d'une ville ou d'une forteresse.

En savoir plus →
French → espagnol

asiento

ah-SYEN-tohaˈsjento

nomA1général
Utilisez "asiento" pour désigner un endroit physique où une personne peut s'asseoir, comme dans un bus, un train ou une salle de cinéma.
Une chaise en bois simple, de couleur vive, avec quatre pieds et un dossier, assise seule dans une pièce lumineuse.

Exemples

¿Puedes guardar mi asiento por favor? Voy al baño.

Peux-tu garder ma place s'il te plaît ? Je vais aux toilettes.

Todos los asientos del autobús estaban ocupados.

Todos los asientos del autobús estaban ocupados.

Este asiento es muy cómodo, pero está un poco sucio.

Esta silla es muy cómoda, pero está un poco sucia.

Vérification du genre

Puisque 'asiento' se termine par -o, il est masculin. Utilisez 'el asiento' ou 'un asiento', tout comme 'le siège' ou 'un siège' en français.

silla

see-yahˈsiʝa

nomA1général
Utilisez "silla" pour parler d'une chaise individuelle, un meuble sur lequel on s'assoit.
Une chaise en bois simple et vide avec un dossier haut, se tenant seule sur une surface plane.

Exemples

Por favor, toma una silla y siéntate.

S'il vous plaît, prenez une chaise et asseyez-vous.

Compramos seis sillas nuevas para el comedor.

Nous avons acheté six chaises neuves pour la salle à manger.

Necesito una silla más ergonómica para trabajar todo el día.

J'ai besoin d'une chaise plus ergonomique pour travailler toute la journée.

Nom Féminin

Rappelez-vous que 'silla' est toujours féminin. Utilisez 'la' devant, et si vous utilisez un adjectif, il doit se terminer par '-a' (ex: 'la silla roja', la chaise rouge).

Utiliser le mauvais terme pour la taille

Erreur :Utiliser 'sillón' quand vous voulez dire une 'chaise' standard.

Correction : 'Sillón' signifie un grand fauteuil confortable. 'Silla' est la chaise standard à quatre pieds que l'on utilise à table.

sillón

see-YOHNsiˈʝon

nomA1général
Employez "sillón" pour décrire un fauteuil, généralement plus grand et plus confortable qu'une chaise.
Un fauteuil vert moelleux et confortable avec des accoudoirs épais et un coussin doux.

Exemples

Mi abuelo siempre duerme la siesta en el sillón.

Mon grand-père fait toujours la sieste dans le fauteuil.

Compramos un sillón de cuero para la sala.

Nous avons acheté un fauteuil en cuir pour le salon.

El escritor ocupa un sillón en la Real Academia.

L'écrivain occupe un siège à l'Académie Royale.

La terminaison 'augmentative'

La terminaison '-ón' est souvent ajoutée à des mots pour les rendre plus grands. Puisqu'une 'silla' est une chaise, un 'sillón' est littéralement une 'grande chaise' ou un fauteuil.

Indice de Genre

Les mots se terminant par '-ón' sont presque toujours masculins, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' avec eux, tout comme en français avec des mots comme 'le camion' ou 'le ballon'.

Sillón vs. Sofá

Erreur :Utiliser 'sillón' pour un canapé.

Correction : Utilisez 'sillón' pour un siège pour une seule personne ; utilisez 'sofá' pour un siège qui peut accueillir deux personnes ou plus (l'équivalent de 'canapé' en français).

butaca

boo-TAH-kahbuˈtaka

nomA1général
Utilisez "butaca" pour désigner un siège individuel, souvent rembourré, dans un théâtre, une salle de cinéma ou une salle de spectacle.
Un fauteuil confortable et moelleux avec des accoudoirs arrondis et un coussin doux.

Exemples

Me gusta sentarme en la butaca para ver la televisión.

J'aime m'asseoir dans le fauteuil pour regarder la télévision.

Nuestras butacas están en la quinta fila del cine.

Nos sièges sont dans la cinquième rangée du cinéma.

La obra fue un éxito y no quedaba ni una butaca libre.

La pièce a été un succès et il ne restait plus un seul siège.

Un mot féminin

Même s'il ne désigne pas une personne, ce mot est féminin. Utilisez toujours 'la' ou 'una' avec : 'la butaca'.

Formes plurielles

Pour parler de plus d'une, ajoutez simplement un 's' à la fin : 'las butacas'.

Butaca vs. Silla

Erreur :Utiliser 'silla' pour un siège de théâtre.

Correction : Utilisez 'butaca' pour les sièges confortables et rembourrés au théâtre ou à la maison. 'Silla' désigne généralement des chaises de salle à manger plus simples et plus dures.

lugar

loo-GARluˈɡaɾ

nomA2général
Utilisez "lugar" dans un sens plus général pour parler d'une place ou d'un espace disponible, par exemple dans un véhicule.
Une personne essayant de faire rentrer un sac supplémentaire dans une voiture déjà complètement pleine, illustrant le concept d'espace disponible.

Exemples

¿Hay lugar para una persona más en el coche?

Y a-t-il de la place pour une personne de plus dans la voiture ?

Hazme un lugar en el sofá, por favor.

Hazme un lugar en el sofá, por favor.

No tengo lugar en mi agenda esta semana.

Je n'ai pas de place/d'espace dans mon emploi du temps cette semaine.

sede

SAY-dayˈseðe

nomB1formel
Utilisez "sede" pour parler du siège social d'une organisation, d'une entreprise ou d'une institution.
Un grand bâtiment moderne avec de nombreuses fenêtres en verre et une entrée proéminente, servant de plaque tournante centrale dans un environnement urbain propre.

Exemples

La sede principal de la empresa está en Madrid.

Le siège social principal de l'entreprise est à Madrid.

Ginebra es la sede de muchas organizaciones internacionales.

Genève est le siège de nombreuses organisations internationales.

Attention au genre

Même si ce mot se termine par 'e', il est féminin. Utilisez toujours 'la' ou 'una' avec lui, contrairement à certains noms français se terminant par 'e' qui sont masculins (ex: le musée).

Ne pas confondre avec 'sed'

Erreur :Tengo sede.

Correction : Tengo sed.

localidad

lo-kah-lee-DAHDloka.liˈðað

nomB1général
Utilisez "localidad" pour désigner une place assise réservée pour un événement, souvent achetée sous forme de billet.
Un seul siège de théâtre en velours rouge, seul sous un projecteur.

Exemples

¿Quedan localidades para el concierto de mañana?

Reste-t-il des places pour le concert de demain ?

Compré dos localidades en la fila cinco.

J'ai acheté deux sièges au cinquième rang.

El teatro agotó todas sus localidades en una hora.

Le théâtre a vendu tous ses sièges en une heure.

Pluriel pour les billets

Lorsque vous souhaitez acheter des billets pour un groupe, vous utilisez généralement la forme plurielle 'localidades'. C'est comparable au français où l'on dit 'des billets' ou 'des places'.

Billet vs. Siège

Erreur :Utiliser 'silla' (chaise) pour parler d'une réservation de théâtre.

Correction : Dites 'localidad' ou 'asiento' lorsque vous faites référence à votre place réservée pour un spectacle, pas 'silla'.

cerco

SER-kohˈθeɾko

nomB1général
Utilisez "cerco" pour décrire une clôture ou une barrière physique, ou un encerclement militaire ou policier d'un lieu.
Une clôture blanche en bois sous un ciel bleu clair dans un champ d'herbe verte.

Exemples

El granjero construyó un cerco de madera para proteger a sus ovejas.

Le fermier a construit une clôture en bois pour protéger ses moutons.

La policía estableció un cerco alrededor del edificio para que nadie escapara.

La police a établi un périmètre autour du bâtiment pour empêcher toute évasion.

Había un cerco de luz alrededor de la luna anoche.

Il y avait une auréole de lumière autour de la lune la nuit dernière.

Cerco vs. Cerca

Bien que les deux puissent signifier 'clôture', 'cerco' est souvent utilisé pour des enclos plus grands ou des périmètres stratégiques, tandis que 'cerca' est le mot standard pour une clôture de jardin. En français, nous utilisons 'clôture' ou 'enceinte' pour le premier sens, et 'près' ou 'proche' pour le second sens de 'cerca'.

Utilisation de 'estrechar el cerco'

Cette expression est utilisée de manière figurative pour indiquer qu'un mystère est en train d'être résolu ou qu'un criminel est sur le point d'être arrêté. En français, on dirait 'resserrer l'étau'.

Confusion avec 'Cerca'

Erreur :Estoy cerco de la casa.

Correction : Estoy cerca de la casa. Utilisez 'cerca' pour 'près' et 'cerco' pour 'clôture/siège'.

catedral

kah-teh-DRAHLkateˈðɾal

nomA2religieux
Bien que moins courant, "catedral" peut parfois se traduire par "siège" dans le contexte ecclésiastique, désignant le siège d'un évêque.
Une grande et belle cathédrale en pierre avec de hautes flèches et des vitraux sous un ciel dégagé.

Exemples

La catedral de Barcelona es muy antigua.

La cathédrale de Barcelone est très ancienne.

Mucha gente visita la plaza de la catedral los domingos.

Beaucoup de gens visitent la place de la cathédrale le dimanche.

Para que una iglesia sea una catedral, debe ser la sede de un obispo.

Pour qu'une église soit une cathédrale, elle doit être le siège d'un évêque.

Identifier le genre

Même si 'catedral' se termine par 'l', c'est un mot féminin. Utilisez toujours 'la' ou 'una' avec ce mot.

Règles de majuscules

Lorsque vous parlez d'un bâtiment spécifique comme 'la Catedral de Burgos', mettez une majuscule. Si vous parlez simplement des cathédrales en général, utilisez des minuscules.

Confusion de genre

Erreur :el catedral

Correction : la catedral. Les mots se terminant par -ad, -ed ou -al sont souvent féminins, et celui-ci l'est définitivement !

Église vs. Cathédrale

Erreur :Utiliser 'iglesia' pour tout.

Correction : Bien qu'une cathédrale soit un type d'église (iglesia), appeler une cathédrale massive simplement une 'iglesia' peut sembler minimiser son importance.

escaño

es-KAH-nyohesˈkaɲo

nomB2politique
Utilisez "escaño" pour parler d'un siège au sein d'un parlement, d'un congrès ou d'une assemblée législative.
Une illustration de haute qualité d'une unique chaise en bois majestueuse avec un haut dossier et un revêtement en velours rouge, typiquement trouvée dans une chambre parlementaire.

Exemples

El partido obtuvo cincuenta escaños en las últimas elecciones.

Le parti a remporté cinquante sièges lors des dernières élections.

Muchos políticos luchan por mantener su escaño en el Congreso.

De nombreux politiciens se battent pour conserver leur siège au Congrès.

El reparto de escaños se decide mediante un sistema proporcional.

La répartition des sièges est décidée par un système proportionnel.

Toujours masculin

Même s'il désigne une position qu'un homme ou une femme peut occuper, le mot est toujours masculin : 'el escaño' ou 'un escaño'.

Abstrait vs. Physique

Dans un contexte politique, ce mot fait plus référence au 'droit de représentation' ou au 'poste officiel' qu'à la simple chaise physique.

Utiliser 'silla' pour la politique

Erreur :El político ganó una silla.

Correction : El político ganó un escaño.

sitio

SEE-tyohˈsitjo

nomB2militaire
Utilisez "sitio" pour désigner un siège dans le sens d'un blocus militaire d'une ville ou d'une forteresse.
Un château médiéval en pierre, simple et haut, complètement entouré d'une ligne continue de petites tentes et de figurines stylisées, soulignant le blocus ou le siège.

Exemples

El sitio de la ciudad duró casi un año.

Le siège de la ville a duré près d'un an.

El ejército puso sitio a la fortaleza enemiga.

L'armée a mis le siège devant la forteresse ennemie.

Confusions fréquentes entre "asiento", "lugar" et "localidad"

Les apprenants confondent souvent "asiento", "lugar" et "localidad". "Asiento" désigne la place physique où s'asseoir, "lugar" est plus général et indique un espace disponible, tandis que "localidad" se réfère spécifiquement à une place réservée pour un événement, souvent un billet.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.