Inklingo

Comment dire "siège" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursiègeest asientoutilisez 'asiento' pour désigner l'endroit physique où une personne peut s'asseoir, comme dans un fauteuil, une chaise ou sur un banc..

asiento🔊A1

Utilisez 'asiento' pour désigner l'endroit physique où une personne peut s'asseoir, comme dans un fauteuil, une chaise ou sur un banc.

En savoir plus →
silla🔊A1

Choisissez 'silla' pour parler spécifiquement d'une chaise, un meuble individuel conçu pour s'asseoir.

En savoir plus →
sillón🔊A1

Employez 'sillón' pour désigner un fauteuil, un siège plus confortable et souvent plus grand qu'une chaise.

En savoir plus →
lugar🔊A2

Utilisez 'lugar' dans un sens plus général pour indiquer une place disponible ou un espace où quelque chose peut se trouver, pas nécessairement pour s'asseoir.

En savoir plus →
sede🔊B1

Utilisez 'sede' pour parler du siège social d'une organisation, d'une entreprise, ou du lieu principal où se déroulent ses activités.

En savoir plus →
sitio🔊B2

Empruntez 'sitio' pour décrire un blocus militaire d'une ville ou d'une forteresse, un sens très spécifique et peu courant.

En savoir plus →
French → espagnol

asiento

ah-SYEN-toh/aˈsjento/

nomA1général
Utilisez 'asiento' pour désigner l'endroit physique où une personne peut s'asseoir, comme dans un fauteuil, une chaise ou sur un banc.
Une chaise en bois simple, de couleur vive, avec quatre pieds et un dossier, assise seule dans une pièce lumineuse.

Exemples

¿Puedes guardar mi asiento por favor? Voy al baño.

Peux-tu garder ma place s'il te plaît ? Je vais aux toilettes.

Todos los asientos del autobús estaban ocupados.

Todos los asientos del autobús estaban ocupados.

Este asiento es muy cómodo, pero está un poco sucio.

Esta silla es muy cómoda, pero está un poco sucia.

Vérification du genre

Puisque 'asiento' se termine par -o, il est masculin. Utilisez 'el asiento' ou 'un asiento', tout comme 'le siège' ou 'un siège' en français.

silla

/see-yah//ˈsiʝa/

nomA1général
Choisissez 'silla' pour parler spécifiquement d'une chaise, un meuble individuel conçu pour s'asseoir.
Une chaise en bois simple et vide avec un dossier haut, se tenant seule sur une surface plane.

Exemples

Por favor, toma una silla y siéntate.

S'il te plaît, prends une chaise et assieds-toi.

Compramos seis sillas nuevas para el comedor.

Nous avons acheté six chaises neuves pour la salle à manger.

Necesito una silla más ergonómica para trabajar todo el día.

J'ai besoin d'une chaise plus ergonomique pour travailler toute la journée.

Nom Féminin

Rappelez-vous que 'silla' est toujours féminin. Utilisez 'la' devant, et si vous utilisez un adjectif, il doit se terminer par '-a' (ex: 'la silla roja', la chaise rouge).

Utiliser le mauvais terme pour la taille

Erreur :Utiliser 'sillón' quand vous voulez dire une 'chaise' standard.

Correction : 'Sillón' signifie un grand fauteuil confortable. 'Silla' est la chaise standard à quatre pieds que l'on utilise à table.

sillón

/see-YOHN//siˈʝon/

nomA1général
Employez 'sillón' pour désigner un fauteuil, un siège plus confortable et souvent plus grand qu'une chaise.
Un fauteuil vert moelleux et confortable avec des accoudoirs épais et un coussin doux.

Exemples

Mi abuelo siempre duerme la siesta en el sillón.

Mon grand-père fait toujours la sieste dans le fauteuil.

Compramos un sillón de cuero para la sala.

Nous avons acheté un fauteuil en cuir pour le salon.

El escritor ocupa un sillón en la Real Academia.

L'écrivain occupe un siège à l'Académie Royale.

La terminaison 'augmentative'

La terminaison '-ón' est souvent ajoutée à des mots pour les rendre plus grands. Puisqu'une 'silla' est une chaise, un 'sillón' est littéralement une 'grande chaise' ou un fauteuil.

Indice de Genre

Les mots se terminant par '-ón' sont presque toujours masculins, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' avec eux, tout comme en français avec des mots comme 'le camion' ou 'le ballon'.

Sillón vs. Sofá

Erreur :Utiliser 'sillón' pour un canapé.

Correction : Utilisez 'sillón' pour un siège pour une seule personne ; utilisez 'sofá' pour un siège qui peut accueillir deux personnes ou plus (l'équivalent de 'canapé' en français).

lugar

/loo-GAR//luˈɡaɾ/

nomA2général
Utilisez 'lugar' dans un sens plus général pour indiquer une place disponible ou un espace où quelque chose peut se trouver, pas nécessairement pour s'asseoir.
Une personne essayant de faire rentrer un sac supplémentaire dans une voiture déjà complètement pleine, illustrant le concept d'espace disponible.

Exemples

¿Hay lugar para una persona más en el coche?

Y a-t-il de la place pour une personne de plus dans la voiture ?

Hazme un lugar en el sofá, por favor.

Hazme un lugar en el sofá, por favor.

No tengo lugar en mi agenda esta semana.

Je n'ai pas de place/d'espace dans mon emploi du temps cette semaine.

sede

/SAY-day//ˈseðe/

nomB1formel
Utilisez 'sede' pour parler du siège social d'une organisation, d'une entreprise, ou du lieu principal où se déroulent ses activités.
Un grand bâtiment moderne avec de nombreuses fenêtres en verre et une entrée proéminente, servant de plaque tournante centrale dans un environnement urbain propre.

Exemples

La sede principal de la empresa está en Madrid.

Le siège social principal de l'entreprise est à Madrid.

Ginebra es la sede de muchas organizaciones internacionales.

Genève est le siège de nombreuses organisations internationales.

Attention au genre

Même si ce mot se termine par 'e', il est féminin. Utilisez toujours 'la' ou 'una' avec lui, contrairement à certains noms français se terminant par 'e' qui sont masculins (ex: le musée).

Ne pas confondre avec 'sed'

Erreur :Tengo sede.

Correction : Tengo sed.

sitio

/SEE-tyoh//ˈsitjo/

nomB2spécialisé
Empruntez 'sitio' pour décrire un blocus militaire d'une ville ou d'une forteresse, un sens très spécifique et peu courant.
Un château médiéval en pierre, simple et haut, complètement entouré d'une ligne continue de petites tentes et de figurines stylisées, soulignant le blocus ou le siège.

Exemples

El sitio de la ciudad duró casi un año.

Le siège de la ville a duré près d'un an.

El ejército puso sitio a la fortaleza enemiga.

L'armée a mis le siège devant la forteresse ennemie.

Confusion entre 'asiento' et 'lugar'

La confusion la plus fréquente concerne 'asiento' (une place physique où s'asseoir) et 'lugar' (une place disponible en général). Si vous parlez d'une place dans un bus ou au cinéma, utilisez 'asiento'. Pour une place libre dans une voiture, 'lugar' est plus approprié.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.