Inklingo

Comment dire "commodité" en espagnol

French → espagnol

comodidad

/ko-mo-dee-dahd//komodiˈðað/

nomB1neutre
Utilisez « comodidad » pour parler du confort physique, de l'aisance ou de l'agrément d'un lieu ou d'une situation.
Une personne confortablement installée dans un fauteuil moelleux et surdimensionné avec une couverture douillette et une tasse chaude.

Exemples

Este sillón ofrece gran comodidad.

Ce fauteuil offre un grand confort.

Prefiero este hotel por su comodidad.

Je préfère cet hôtel pour son confort.

Viajar en tren es una gran comodidad.

Voyager en train est une grande commodité.

El apartamento tiene todas las comodidades modernas.

L'appartement dispose de tous les agréments modernes.

Toujours féminin

En espagnol, les mots qui se terminent par '-dad' sont toujours féminins. Cela signifie que vous devez toujours utiliser 'la' ou 'una' avec ce mot (la comodidad).

Pluriel pour les agréments

Lorsque vous voulez parler des 'caractéristiques' ou des 'avantages' d'un lieu (comme le Wi-Fi, une piscine ou la climatisation), utilisez la forme plurielle : 'las comodidades'.

Utiliser 'confortable' comme nom

Erreur :El sofá tiene mucho confortable.

Correction : El sofá tiene mucha comodidad (ou 'El sofá es muy confortable'). Utilisez 'comodidad' pour le nom (la chose) et 'cómodo' ou 'confortable' pour l'adjectif (pour décrire la chose).

conveniencia

/con-ve-nyen-sya//kombeˈnjensja/

nomB1neutre
Employez « conveniencia » lorsque vous faites référence à l'opportunité, à l'adéquation ou à l'utilité d'une chose par rapport à un objectif ou à une personne.
Un outil multifonction coloré avec diverses pièces jointes ouvertes sur une surface en bois propre.

Exemples

Viajamos en tren por conveniencia.

Nous voyageons en train par commodité (parce que c'est pratique).

Podemos cambiar la cita para su conveniencia.

Nous pouvons changer le rendez-vous selon votre convenance.

Debemos evaluar la conveniencia de este nuevo horario.

Nous devons évaluer l'opportunité de cet nouvel horaire.

Por razones de conveniencia, el hotel está cerca de la estación.

Pour des raisons de commodité, l'hôtel est près de la gare.

Toujours Féminin

Ce mot est un nom féminin, donc on utilise toujours 'la' ou 'una' avec (la conveniencia).

Concept Abstrait

Contrairement à 'convenience' en anglais qui peut parfois signifier un confort physique, en espagnol, cela fait généralement référence à l'idée que quelque chose est utile ou adapté à une situation spécifique.

Confort vs. Commodité

Erreur :Utiliser 'conveniencia' pour désigner un fauteuil physiquement confortable.

Correction : Utilisez 'comodidad' pour le confort physique. Utilisez 'conveniencia' pour les choses qui rendent votre vie plus facile ou plus efficace.

Comodidad vs. Conveniencia

La confusion principale réside entre le confort physique (« comodidad ») et l'aspect pratique ou l'opportunité (« conveniencia »). Ne confondez pas le confort d'un objet avec la praticité d'une action ou d'un choix.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.