Inklingo

Comment dire "braquage" en espagnol

French → espagnol

robo

/ROH-boh//ˈro.βo/

nounA2neutre
Utilisez 'robo' pour désigner un vol en général, y compris un braquage, mais il est plus général et peut s'appliquer à tout type de soustraction frauduleuse de biens.
Une silhouette masquée portant des gants noirs prend rapidement un petit sac marron de objets de valeur dans un coffre-fort ouvert et sans surveillance.

Exemples

Hubo un robo en el banco anoche.

Il y a eu un vol à la banque la nuit dernière.

El robo de mi cartera fue una experiencia horrible.

Le vol de mon portefeuille a été une expérience horrible.

La policía está investigando el robo de arte.

La police enquête sur le vol d'art.

Nom Masculin

'Robo' est toujours un mot masculin, utilisez donc 'el' devant : 'el robo' (le vol), 'un robo' (un vol).

Utiliser le Verbe au lieu du Nom

Erreur :Hizo un robar.

Correction : Hizo un robo. (Vous avez besoin de la forme nominale, 'robo', lorsque vous faites référence à l'événement lui-même, et non au verbe de base.)

atraco

/ah-TRAH-koh//aˈtɾako/

nounB1neutre
Préférez 'atraco' lorsque le braquage implique l'usage de la violence ou de l'intimidation pour s'emparer de biens, comme dans le cas d'un braquage de banque.
Une silhouette masquée s'enfuyant avec un sac d'argent marqué d'un symbole de devise.

Exemples

La policía llegó cinco minutos después del atraco al banco.

La police est arrivée cinq minutes après le braquage de la banque.

Fue un atraco a mano armada, pero afortunadamente nadie salió herido.

C'était un vol à main armée, mais heureusement personne n'a été blessé.

Atraco vs. Robo

Bien que les deux signifient voler, 'atraco' implique presque toujours que la victime était présente et menacée par la force. Un 'robo' peut être quelqu'un qui vous vole votre portefeuille sans que vous vous en aperceviez.

Utilisation comme verbe

Erreur :Yo atraco la tienda.

Correction : Yo atraco est techniquement la forme 'je' du verbe, mais les gens veulent généralement le nom. Pour dire 'Le vol', utilisez 'El atraco.'

Robo vs. Atraco : la violence comme clé

La principale confusion réside dans le fait que 'robo' est un terme plus général pour tout type de vol. 'Atraco' insiste spécifiquement sur l'aspect violent ou menaçant du vol, comme lors d'un braquage avec arme.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.